Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

савӑнса (тĕпĕ: савӑн) more information about the word form can be found here.
Савӑнса кайрӗ вӑл.

— А! — обрадовался он.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ку пит аван! — савӑнса кайрӗ Толя.

— Ну вот и хорошо! — обрадовался Толя.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Вӑт халӗ ӗнтӗ! — иккӗ! — савӑнса кайрӗ те Шишкин, ӑна сахӑр катӑкӗ пӑрахса пачӗ.

— Вот теперь — два! — обрадовался Шишкин и бросил ему кусок сахару.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӑна тӳрех ӑнланчӗ, — савӑнса кайрӗ Шишкин.

Это он сразу понял, — обрадовался Шишкин.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ӑнланчӗ! — савӑнса кайрӗ Шишкин.

— Понял! — обрадовался Шишкин.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Аха, ӑмсанатӑн-и? — савӑнса кайрӗ Шишкин.

— Ага, завидно стало! — обрадовался Шишкин.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Курса ларакансем савӑнса кайрӗҫ, алӑ ҫупма тытӑнчӗҫ.

Публика обрадовалась и стала хлопать в ладоши.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ҫапла ҫав! — савӑнса кайре атте.

— Ну вот, наконец-то! — обрадовался папа.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпир савӑнса кайрӑмӑр та ҫӗнӗ вӑйпа тӑшман хапхи ҫине хӗсме тытӑнтӑмӑр.

Мы обрадовались и с новыми силами начали нажимать на вражеские ворота.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӑна курсан, пурте савӑнса кайрӑмӑр.

Все очень обрадовались, увидев ее.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ ун пек туйӑма ӑнланатӑп, — терӗ Чумаченко капитан, ӑнсӑртран чунӗпе хӑй пек ҫынна тӗл пулнишӗн савӑнса.

— Я понимаю такое чувство, — сказал капитан Чумаченко, радуясь, как всякий, кто неожиданно находит душевного союзника.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Венгерсем савӑнса кулаҫҫӗ.

Венгры были в восторге.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ярӑр! — хушать Самиев савӑнса.

— Отпустить! — приказывает Самиев, сияя.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Савӑнса кайнӑ Ференц боецсене пӗтӗм Будапешт пӗлсе тӑракан тӑмашана — Салаши радио тӑрӑх мӗнле тухса калаҫни ҫинчен каласа парать.

Ференц, повеселев, рассказал бойцам известный всему Будапешту казус, как Салаши выступал по радио.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Разведчиксене ун чухне виҫӗ кун хушши ирӗклӗн савӑнса канма ирӗк панӑччӗ, паха «чӗлхе» тытса килмессерен вӗсене виҫӗ кун кантараҫҫӗ.

Ребята как раз переживали свои медовые три дня, три дня раздольной свободы, которые получали всякий раз после того, как приводили важного «языка».

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Фельдшерица хӑйсен ҫӗр пӳртне кӗрсе, сентре ҫинче хӗвел пек ҫунса ларакан котелоксене, вӑл килнӗ ҫӗре лайӑх тасатса хунӑскерсене, пӑхса тӗрӗслессе боецсем вӑрттӑн савӑнса кӗтеҫҫӗ.

Бойцы со скрытой радостью ждали, пока фельдшерица зайдет в их подземелье, осмотрит котелки, горящие на полках, как солнце, натертые, конечно, к ее приходу.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Илтетӗн-и, румынештсем пирӗнле епле калаҫаҫҫӗ? — терӗ тахӑшӗ савӑнса кайса.

— Слышишь, как румынешти гвоздят по-нашему? — сказал кто-то, повеселев.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫакӑн ҫинчен пӗлеҫҫӗ пулин те, пурте савӑнса кайрӗҫ.

Знали это, и все же обрадовались.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Вырӑс лаши! — кӑшкӑраҫҫӗ ачасем, лаша пӗчӗккипе тата вӑл пурне те ҫинипе савӑнса.

— Русский конь! — кричали дети, играя и радуясь тому, что лошадка такая маленькая и все ест.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Румынсем, шӳтленине хирӗҫ ответлемесӗр, нимӗн чӗнмесӗр, хӑйсем ӑшӗнче савӑнса утаҫҫӗ, вӗсене пысӑк ранецсемпе салтак япалисем хытах пусаҫҫӗ пулас.

А румыны брели, не отвечая на шутки, разутые и молчаливые, изнывая под пузатыми ранцами с солдатским барахлом, и на лицах их проглядывала скрытая радость.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed