Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кондрин, хӑйне Залкинд патне чӗннине илтсен, ниме пӗлмесӗр хӑраса ӳкрӗ.Кондрин безотчетно испугался, услышав, что его вызывает Залкинд.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов тӗртсе каланӑ сӑмахсене илтсен, Роговӑн кӑмӑлӗ хуҫӑлчӗ.Рогов был подавлен словами Батманова и тоном, каким они были произнесены.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Петрыгин ҫакна илтсен, вӗсене вӑрҫса тӑкрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӗ те, ҫул ҫинче тӗл пулнӑ Санинран: ҫынсем вилеҫҫӗ тенине илтсен, Панков вӗсем ҫинчен ҫеҫ шухӑшланӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫак сӑмахсене илтсен, Залкинд сасартӑк сиксе тӑчӗ, ӑшӗ вӑрканипе пӳлӗм тӑрӑх уткалама пуҫларӗ.При этих словах Батманова Залкинд порывисто встал и в волнении зашагал по комнате.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Панков ҫинчен илтсен, хӗр салхуланчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӑйне расчет парасси ҫинчен илтсен, Тихон Вялов тӗлӗнмерӗ, лӑпкӑн кӑна мӑкӑртатса илчӗ:Тихон Вялов не удивился, услыхав о расчёте, он спокойно пробормотал:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тахӑшӗ: — Чаруса. Омут естества. Ӑнланатӑн-и? Чаруса, — тесе хыттӑн пӑшӑлтатнине илтсен, вӑл татӑклӑнах тухса кайма шут турӗ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ывӑлӗ, ӳпне выртса, хулӑн кӗнеке вуланӑ, вуланӑ май страницӑсене кӑранташпа шакка-шакка илнӗ; ура сассине илтсен, вӑл мӑйне пӑрса ашшӗ ҫине пӑхрӗ те, кӑранташне кӗнеке страницисем хушшине хурса, кӗнекене хыттӑн хаплаттарса хупрӗ; унтан, ура ҫине тӑрса, ҫурӑмӗпе хыр ҫине таянса ларчӗ, ашшӗн пичӗ ҫине ачашшӑн пӑхса илчӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Эпӗ пуринпе те килӗштеретӗп, — кӳренерех асӑрхаттарчӗ Наталья; ҫакна илтсен упӑшки, ун ҫине чалӑшшӑн пӑхса илсе, Алексее: — Ку, чӑнах та, санӑн хӑвӑн ӗҫӳ, — терӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫавӑн пирки хуняшшӗ: — Тӑхлачӑ, лаша кӳлес-и? — тенине илтсен, Наталья хаваслансах кайнӑ.Наталья рада слышать вопрос свёкра: — Сватья, — лошадь запрячь?
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫак сӑмахсене илтсен, Никита Вялов ӑна туслӑн хӗрхеннине ӑнланчӗ.Никите послышалось в словах Вялова чувство дружеской жалости.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫула май Батманов та клепальщиксем кӗмсӗртеттернине илтсен вӗсемпе интересленчӗ.На пути Батманова тоже заинтересовал грохот, производимый клепальщиками.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӑван аннӳ эсӗ ҫапла каланине илтсен, сана хӑйӗн ывӑлӗ вырӑнне йышӑнман пулӗччӗ!Слышала бы тебя сейчас родная мать — не признала бы за сына!
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Генка ун чухне: эпӗ ӗҫре, юлташсене пӑрахса хӑвараймастӑп тесе мӑнкӑмӑллӑн каланине илтсен, эсир кулса ятӑр.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов уйрӑмах селектора юратнине Таня пӗлнӗ: строительство начальникӗн сӗтелӗ ҫинче аппарат яланах ӗҫлесе ларнӑ, Батманов кирек мӗн туса ларнӑ пулсан та, ӗҫе пӑрахмасӑр, кунӗн-ҫӗрӗн трасса ҫинчен илтӗнекен сасӑсене итленӗ Ун ҫинчен халапсем те ҫӳренӗ: такам ятлаҫнине илтсен, вӑл хутшӑннӑ, тӗрӗс мар панӑ распоряженисене пӑрахӑҫланӑ, пӗри шӳт туса калаҫнине илтсен, вӑл хыттӑнах кулнӑ, теҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Либерман хыттӑнах кулса ячӗ, Батманов ҫакна илтсен: — Эсир вара мӗнле хӗпӗртесе ӳкрӗр. Проливра макӑрмалла ан пултӑрччӗ! — терӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫӗнтерӳ ҫинчен пӗлтерекен хыпара илтсен, пурин те шухӑш-кӑмӑлӗсем уҫӑлса кайрӗҫ, — терӗ Солнцев.— У нас очень поднялось настроение, когда узнали про победу, — сказал Солнцев.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Яланах чӗнмесӗр, ютшӑнса ларакан старикӗн тӗлсӗр те хӗрӳллӗ сӑмахне илтсен, Алексей малтанах тӗлӗнсе кайрӗ, хӑраса та ӳкрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ну, сывӑ-и, ҫухалнӑскерсем! — илтӗнчӗ ыйхӑллӑ та кӑмӑллӑ сасӑ; ҫакна илтсен Георгий Давыдович та кулмасӑр чӑтса тӑраймарӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.