Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӗненетӗп (тĕпĕ: ӗнен) more information about the word form can be found here.
Сирӗн профессиллӗ пысӑк ӑсталӑхӑр ҫитӗнӗвӗрсене ҫирӗплетсе ҫӗннисене ҫӗнсе илмешкӗн пулӑшасса ӗненетӗп.

Убежден, что благодаря высокому мастерству вам удастся сохранить достигнутое, добиться новых успехов в профессии.

Михаил Игнатьев Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/04/news-3907891

Эс айӑпсӑррине ӗненетӗп, Аня…

Я верю в твою невиновность, Аня…

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хамран ҫакна калатӑп: ӗненетӗп, турӑҫӑм, ӗненетӗп, — лӑпкӑ Дон халчченхи йӗркесемпех ҫирӗппӗн тӑрӗ.

От себя прибавлю: верю, господи, верю, — да будет стоять нерушимо тихий Дон.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӗненетӗп ӑна, Иван…

— Верю, Иван…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӗненетӗп, — терӗм эпӗ, хам ӗнер хулара германецсем пулманнине пӗлнӗ пулсан та.

— Верю, — ответил я, хотя знал, что Илюха врет: вчера германцев в городе не было.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Адъютанчӗ «ҫӗнтерӳ хаклӑ тӑрать пулин те, паллах, ӗненетӗп» тесен вара вӑл, вӑрҫӑ мӗн иккенни ҫинчен калаҫма тапратнӑ.

И, услышав ответ: «Без сомнения, хотя победа будет дорого стоить», пускался в рассуждения о том, что такое война.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ӗненетӗп, пурах вӗсем сирӗн.

Я уверен, что есть!

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Ҫак ҫынсене хисеплетӗп те, вӗсем пур машинӑсен инструментсен вӑрттӑнлӑхне пӗлнине, тӗнчере мӗн пуррине те юсама пултарнине ӗненетӗп.

Уважаю этих людей и верю, что они знают тайны всех машин, инструментов и могут починить всё на свете.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпӗ ӑна тимлӗн итлесе пыратӑп та ӗненетӗп.

Я слушаю его внимательно и верю ему.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пӗлетӗп — суять, анчах чӑн пулӗ тесе — ӗненетӗп!

Знаю — врёт, а верю — правда!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ӗненетӗп, тӑвансем!

— Верю, братцы!

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсир Надежда Константиновна ирӗкре тесе каланине эпӗ ӗненетӗп тетӗр пулӗ ӗнтӗ?

— Вы полагаете, что я поверю, будто Надежда Константиновна на свободе?

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

 — «Ӗненетӗп!

— Верую!

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— «Ӗненетӗп!» тет килнӗ ҫынни.

— Верую! — отвечал приходивший.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Эпӗ вӑл лайӑх моряк пулнине ӗненетӗп.

Я верю, что он хороший моряк.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпӗ те ӗненетӗп, — алӑка уҫнӑ май вӗҫлерӗ Сяо Сян.

— Я тоже уверен, — заключил Сяо Сян, открывая дверь.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ӗненетӗп!

Help to translate

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эп юна ӗненетӗп! — тенӗ Яков Тарасович.

— Я в кровь верю! — говорил Яков Тарасович.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сахал мар йӑпатнӑ-ҫке эпӗ те шуйттана… анчах эпӗ туррӑн ырӑ кӑмӑлне ӗненетӗп; Яшка — апла мар, вӑл вара — тӗлӗке те, рая та, тамӑка та нимӗн чул та ӗненмест.

Я сам тоже тешил дьявола… только я в милость господню верую, а Яшка не верит ни в чох, ни в сон, ни в птичий грай…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сан сӑмахусене ӗненетӗп эпӗ, Го председатель.

Что ж, председатель Го, я словам твоим верю.

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed