Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗнӗлӗх the word is in our database.
ҫӗнӗлӗх (тĕпĕ: ҫӗнӗлӗх) more information about the word form can be found here.
Тепӗр ҫӗнӗлӗх района кӑна мар, республикӑна та шалт тӗлӗнтернӗ.

Другое новшество поразило не только район, но и Республику.

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Пӗлетӗн-и, Сергей, хамӑр юратура эпӗ темӗнле ҫӗнӗлӗх пуррине тупрӑм.

Ты знаешь, Сергей, в своей любви к тебе я открыла что-то новое.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Больницӑран тухнӑ хыҫҫӑнхи пӗрремӗш кун Сергейшӑн нимӗнле ҫӗнӗлӗх те памарӗ, ҫӗрлехи йывӑр шухӑшсене те сиреймерӗ.

Наступивший день, первый после больницы, не принес Сергею ничего нового, не развеял тяжелых ночных дум.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Сергей арӑмӗн питне тимлӗн пӑхать, кӗтмен ҫӗртенех вӑл унра темӗнле ҫӗнӗлӗх пуррине туйса илет.

Сергей внимательно всматривался в лицо жены, неожиданно открывая в нем что-то новое.

11 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Пӗри те ҫӗнӗлӗх марччӗ кусем Олеҫҫӑшӑн, унашкалсене темӗн чухлӗ каланӑ ӗнтӗ эпӗ ӑна, анчах ку хутӗнче пач итлесшӗн те пулмарӗ вӑл мана.

Все это было уже не ново Олесе в моем толковании, но на этот раз она даже и слушать меня не стала.

XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Мӗн чухлӗ ӑс ҫав кӗнекесенче, мӗн чухлӗ ҫӗнӗлӗх!

Какое богатство мыслей, знаний в этих книгах.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑл завод ӗҫне сахал мар ҫӗнӗлӗх кӗртнӗ.

Он внес немало остроумных усовершенствований в работу завода.

Вунпӗрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑрҫӑ пуҫламӑшӗнче хаюллӑ ҫӗнӗлӗх пек туйӑннӑ япаласем халӗ нимӗнпе тӳрлетмелле мар кивелсе юлнӑ.

То, что в начале войны казалось смелым новаторством, теперь безнадежно устарело.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Е чӑваш чӗлхи наукинче ҫӗнӗлӗх шухӑшласа кӑлартӑмӑр тесе мухтанма-и?

Help to translate

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Сирӗн шкулта ҫитес вӑхӑтра мӗнле те пулин ҫӗнӗлӗх пулӗ-и?

Help to translate

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

Ҫак ҫӗнӗлӗх пирӗн района та пырса тивет.

Это новшество придёт и в наш район.

Цифрӑллӑ телекурав ҫине куҫатпӑр // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/09/%d1%86%d0%b ... bfa%d1%80/

Пирӗн ачасемшӗн, ялта пурӑнаканнисемшӗн те, ку сӑмахсем - ҫӗнӗлӗх.

Для наших детей, и для живущих в деревне, эти слова - новинка.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Кӑҫалхи ҫанталӑк ял ҫынни, хресчен валли нумай «ҫӗнӗлӗх» кӑларса тӑратрӗ.

Нынешняя погода для сельчан и крестьян вызвала много «новшеств».

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Тен, хамӑр ҫӗнӗлӗх ҫине асӑрхануллӑрах пӑхатпӑр.

Help to translate

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ҫӗнӗлӗх ялан шиклентерет-ҫке.

Help to translate

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Мӗншӗн тесен республикӑри шкулсенче оптимизаци пулнӑран ҫӗнӗлӗх чи малтан ҫакӑн пек пӗчӗк шкулсене пырса тиврӗ.

Потому что из-за оптимизации республиканских школ новизна прежде всего касается таких маленьких школ.

Вӑхӑтлӑха шӑпланчӗ шкул // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Клиника ӗҫ-хӗлӗ, ытти ҫӗнӗлӗх пирки каласа кӑтартма тӗп тухтӑра Юрий Зорина сӗнтӗмӗр.

Help to translate

«Дент-а-мед» тухтӑрӗсен ӗҫӗ — ҫӗршывра чи лайӑххи! // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Хӑйнеевӗрлӗ ҫӗнӗлӗх пур унта.

Там есть своеобразная новизна.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Паян ҫынсем ҫырӑнмасӑрах пӗрле пурӑнни Раҫҫей обществишӗн ҫӗнӗлӗх те, тӗлӗнмелли япала та мар.

Сегодня не является ни новизной, ни диковинкой, что люди в российском обществе совместно проживают без регистрации.

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Паян ҫынсем ҫырӑнмасӑрах пӗрле пурӑнни Раҫҫей обществишӗн ҫӗнӗлӗх те, тӗлӗнмелли япала та мар.

Сегодня для российского общества не представляет новшества, удивления совместное проживание граждан без регистрации брака.

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed