Шырав
Шырав ĕçĕ:
Енчен ӑна эпӗ иккӗ ҫисен, мана урӑх ҫиме юрамасть.И что если я две такие съем, так больше уж мне нельзя давать.
Колхозра мӗнле сад пур // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
— Халех пӑрах: шӑна кӑмпи ку, ӑна ҫисен ҫын та вилме пултарать.— Брось сейчас: это мухомор, от него даже человек умереть может.
Шурлӑх // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Селёдкине эпӗ ҫимерӗм те, хӑвӑр та пӗлетӗр, селёдка ҫисен кӑкӑр хӗртет манӑн.Селедки я не ел, потому что, как вы сами знаете, у меня от нее делается изжога под ложечкою.
IV сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Каҫхи апат ҫисен тата хӑшпӗр чухне каҫа хирӗҫ кампа та пулин садра уҫӑлса ҫӳренӗ хыҫҫӑн — тӗттӗм аллейӑсем тӑрӑх пӗччен ҫӳреме эпӗ хӑратӑп — эпӗ галерейӑна урайӗнче ҫывӑрма каятӑп; хама нӑйлатса ҫӳрекен вӑрӑмтунасем ҫыртаҫҫӗ пулин те, унта ҫывӑрма мана питӗ ырӑ.
XXXII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Апат ҫиесси пирки эпӗ сана ҫапла калатӑп: апата кирек хӑҫан ҫисен те юрать…»Да и насчет пищи я тоже передумала: можешь принимать ее в любое время…»
Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
— Ҫапла, ҫырла нумай ҫисен, хырӑмӗ ыратма пултарать, — ассӑн сывласа илчӗ Чочой.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Паллах, вӗри ҫӗрулми ҫисен те аван пулнӑ пулӗччӗ, анчах ҫук, тӑхтама юраман — тул ҫутӑлса ҫитнӗ.Конечно, хорошо бы еще поесть горячей картошки, да нельзя — совсем уже рассвело.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ирхи апат ҫисен, шукӑлленкелесен, алӑкра Проминский курӑнса каять.
Мӗн пулнӑ май уявӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫав асӑм мӗн чухлӗ ӑшӑхрах, халӑх та ҫавӑн чухлӗ чухӑнрах, тем тери тутлӑ ҫисен те, тем тери питӗ тумлансан та…И чем короче та память, тем беднее народ, как бы сытно он ни ел и как бы нарядно ни одевался.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Уншӑн халь хуть те мӗн ҫисен те пурӗпӗр пулчӗ — бурак-и, вӑрманти ҫырла-и, кӑмпа-и, йывӑҫ хуппи-и, — ҫав ҫавах.Ему было все равно, что есть — бураки, лесную ягоду, грибы, кору с деревьев.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Сых ятне илнӗ паёк пӗчӗккӗн ҫисен те икӗ куна ҫеҫ ҫитет.Аварийного пайка могло хватить на два дня, и то по самой скромной порции.
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Апат ҫисен ача Пӑван аллинчех, унӑн юр пек шурӑ кӗпи ҫумне пуҫне хурса, ҫывӑрса кайрӗ.Когда ребенок поел, он сейчас же заснул на руках у Овода, прислонившись к его груди головой.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Апат ҫисен, инженерсем канма выртрӗҫ: Беридзе аялти лапки ҫине, Алексей ҫӳлти ҫине.Поужинав, инженеры легли отдыхать: Беридзе на нижней полке, Алексей над ним.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫӑкӑрӗпе ашне ҫуррине ҫисен, юлашкине сунарҫӑ каялла хутаҫа чикнӗ те ӑна йывӑҫ ҫине ҫакса янӑ.Съев половину хлеба и мяса, охотник положил остатки обратно в мешочек и повесил его на дерево.
LХХХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫисен, хама та савӑнӑҫлӑрах пулӗ.
LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Итле-ха, Плутон, — тенӗ Зеб, пӗр виҫ-тӑватӑ минута шухӑшласа тӑрсан, — ман ватӑ кӗсре тата пӑртак кукуруза ҫисен, чӑнах та лайӑхрах пулать пулӗ.
LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Апатне ҫисен, кӑна йыттисем мухтаман, хуҫисем мухтанӑ.
Йытӑпа апат пӗҫерекен ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
(Тӗрӗссипе, мӗн ыранӗ ӗнтӗ унта, ҫутӑласпа, ирхи апатсем ҫисен, тапранмалла.)Да, завтра… хотя какое там завтра, когда уже сегодня на рассвете.
1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Апат-ҫимӗҫ хунӑ турилккесене алран-алла пама пулать, кун пек чухне ҫисен пушаннӑ турилккесене те ҫаплах пуҫтармалла.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тӑрса е ларса ҫисен те юрать, никамӑн та ятарласа йышӑннӑ вырӑн ҫук.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.