Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утас the word is in our database.
утас (тĕпĕ: утас) more information about the word form can be found here.
Кӑҫал кӑна республика йывӑр атлетика, сӗтелҫи теннис, хӑвӑрт утас енӗпе ҫӗршыв чемпионачӗсене, парашют-атлетика тӗлӗшпе нумай енлӗ кӗрешӗвӗн, автомобиль спорчӗн Раҫҫей Кубокне, хӗрарӑмсен кӗрешӗвӗ енӗпе тӗнче турнирне йышӑнать.

Только в этом году республика принимает чемпионаты страны по тяжелой атлетике, спортивной ходьбе, настольному теннису, Кубок России по парашютно-атлетическому многоборью, автомобильному спорту, международный турнир по женской борьбе.

Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/12/news-3636255

2017 ҫулта республика спортӑн тӗрлӗ шайри пысӑк ӑмӑртӑвӗсене – йывӑр атлетика, хӑвӑрт утас енӗпе, сӗтелҫи теннис енӗпе ҫӗршыв чемпионачӗсене, парашют-атлетика нумай енлӗ кӗрешӳ, автомобиль спорчӗ енӗпе Раҫҫей кубокӗн ӑмӑртӑвне, хӗрарӑмсен кӗрешӗвӗ енӗпе тӗнчен уҫӑ ӑмӑртӑвне – йӗркелесе ирттерет.

В 2017 году республика станет ареной для крупнейших спортивных соревнований различного уровня: чемпионатов страны по тяжелой атлетике, спортивной ходьбе, настольному теннису, розыгрыша кубков России по парашютно-атлетическому многоборью, автомобильному спорту, международного открытого турнира по женской борьбе.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Манӑн тӑрас, утас, тахҫанхи вырӑнсене ҫитсе курас килет.

Мне хочется встать, идти, побывать на старых местах.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Давенанта асӑрхасан пӑрӑнса утас тесе хускалнӑччӗ, анчах Тиррей ун ҫине йӑл кулса пӑхать ӗнтӗ.

Заметив Давенанта, он сделал движение, пытаясь удалиться, но Давенант уже улыбался ему.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Лаши ӑҫталла утас тенӗ, ҫавӑнталла каяҫҫӗ.

Help to translate

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Унӑн вара вӗҫӗ-хӗррисӗр утас, пӗтӗм шухӑшне ҫул ҫине ярас килет.

Help to translate

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Таҫта тухса утас, такампа калаҫас килет.

Help to translate

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ҫав самантра ӑна темӗнле вӑй вырӑна пӑраласа лартрӗ тейӗн: арҫын ача малалла та, каялла та утас тӑваймарӗ.

В этот момент, казалось, некая сила удержала его на месте: мальчик не мог идти ни вперед, ни назад.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӑй ытти хӗрсем пек урам тӑрӑх нихӑҫан та ярӑнса утас ҫукки иментерчӗ.

Она смущалась от того, что никогда не сможет пройтись по улице, как все девушки.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫакна кӑна асӑрхарӗ вӑл: Серго пулман пулсан, Зиновьев кунашкал сивӗ ир нихҫан та кӳлӗ хӗррине ҫӑвӑнма каяс ҫукчӗ, алшӑллине сулкаласа, ҫакӑн пек сарлакан утас ҫукчӗ, ҫакӑн пек хыттӑн калаҫас ҫукчӗ.

Он только примечал: если бы не было Серго, Зиновьев никогда не пошел бы в это холодное утро умываться на озеро, не шагал бы так размашисто, помахивая полотенцем, не говорил бы так громко.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Йӗри-тавра кайса ҫул ҫине тухас та ирчченех утас.

Обойти кругом, опять вылезти на дорогу и продолжать путь до утра.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Утас пулать.

Help to translate

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла, ун ывӑлӗ, Виктор, утас ҫул — вӑрӑм ҫул; ҫак ҫын утса тухни те — вӑрӑм ҫул…

Да, Виктору, ее сыну, предстоит еще длинный путь, и длинный путь уже прошел этот человек…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Утас ҫул унӑн ҫывӑх мар-ҫке.

Путь ведь предстоит не близкий.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Аҫусем ҫул хывнӑ — санӑн ҫав ҫулпа утас пулать.

— Проложен путь отцами — и ты должен идти по нем.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Васкарах утас пулать!

Поторапливайтесь!

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Мӗнех, ҫук, пурпӗрех Володьӑна улталани пулмасть ку, ӗнен, Андрей: текех эпӗ те вунҫиччӗри йӑр-япӑш мар ӗнтӗ, ватӑ хӗр, енчен хӗресленеймен-тӗк утас сукмакӑмӑрсем ӑнсӑртран — мӗнешкел тӗрӗсмарлӑх пулнӑ пулӗччӗ ку.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Утас йӳтӗмпех хӗр аслӑ урамран тӑвалла тапаланакан тӑкӑрлӑка тухрӗ, тин ҫеҫ чӑмӑртанакан ҫӗнӗ каса ҫитрӗ, шкул картишне кӗрсе, хӑйсем вӗренекен класа хӑпарчӗ.

Help to translate

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Кӳр-ха, ҫитерсех хӑварам, — аллинчи ҫӗклемӗпе Нина утас еннелле сулӑмланчӗ Дина та.

Help to translate

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Урӑх нимӗн те тума ҫук — малалла ҫеҫ утас пулать.

Оставалось одно: идти своей дорогой.

Комсомолла туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed