Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шыв сӑхса ан йывӑрлантӑр тата йывӑрӑшӗ яланах пӗр виҫеллӗ пултӑр тесе, ҫав патака бензин ҫине ярса йӗпетрӗм.Затем смочил ее в бензине, чтобы она больше не насыщалась и имела постоянный вес.
Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Унӑн урисенчен, шӑна-пӑвансем сӑхса, йӗплӗ хулӑсемпе шӑйӑрттарса пӗтернӗскерсенчен, пӳрлӗ юн сӑрхӑнать.Ноги, искусанные насекомыми и исцарапанные о колючки, сочились гноем и кровью.
Шапа хуранӗсенчен тунӑ мӑй ҫыххи // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пирӗн батареец ҫул ҫинче тем пулать те тем килет тесе, хӑйпе пӗрле икӗ граната илнӗ, драгунсен винтовкине сӑхса янӑ.
I сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Мучи янках уҫса пӑрахнӑ калинккерен кӗчӗ те пуля сӑхса кайнӑ председатель, пуҫне пӗшкӗртсе, авӑн каштинчен уртӑнса тӑнине курчӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Шурӑ ҫӳҫли мӑйӑхӗ вӗҫӗнчен ирӗле пуҫланӑ пӑр шерепине чӗпӗтсе кӑларчӗ те, ӑслӑн та тӑрӑхланӑ пекрех пӑхакан куҫӗпе Кавӗрле мучие чалӑшшӑн сӑхса илчӗ, лӑпкӑн йӑл кулса каларӗ:
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Чӳрече ҫине ҫерҫи ларчӗ, пӗр вырӑнта сиккелесе, пуҫне сылтӑмалла та сулахаялла, сылтӑмалла та сулахаялла пӑрса, чечек чӳлмекӗнчен темскер сӑхса илчӗ те кӑмӑлсӑр чӗриклетсе, вӗҫсе кайрӗ.
Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах сасартӑк, хӑйне скорпион сӑхса илнӗ пек, каялла сиксе тӑнӑ.
LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сывлӑш та ҫавӑн пекех: ӑшӑ чухне вӑл пӑс пулнӑ шыва сӑхса тӑрать, сивӗнсенех пӑсӗ шыв пулать.Так же и воздух держит в себе воду, пока он горяч, а как он остынет, так вода польется.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Чӳпӗке шыв тивертсен, чӳпӗк шыва сӑхса илет; чӑмӑртаса пӑхмасан, ун ӑшӗнче шыв пурри паллӑ мар.Губка держит в себе воду, и воды не видать, покуда губка не сожмется.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫапла ӗнтӗ ҫак мунчарах сывлӑш вӗри чухне пӗр витрене яхӑн шыв сӑхса илет, сивӗ чухне пӗр алтӑртан ытла сӑхаймасть.В той же бане воздух, когда был горяч, впитал ушат, а когда холоден, может впитать только шайку.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл шыва сывлӑш сӑхса илет.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫапла мунчари вӗри сывлӑш пӗр витрене яхӑн шыв сӑхса илет, ытла сӑхаймасть, ӑшши парсан та, пӑс каллех шыв пулать.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Чул ҫине татах шыв сапсан, мунчари сывлӑш сӑхса тӑранать те, тек сӑхайми пулать.Но если станешь еще поддавать, то воздух уже напитается и не станет больше принимать воды.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл шыва пӗтӗмпех сывлӑш сӑхса илнӗ.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл мана пӗтӗмпех кӑкӑртан сӑхса пӗтерчӗ.
VIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫӗлен сӑхса пӗтерчӗ-и?
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мана ҫӗлен сӑхса пӗтерчӗ, вӑл ман пӗтӗм ӳт-пӳ ҫийӗпе шуса каҫса кайрӗ.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр-пӗр парт-вӑрӑмтуна йӗкӗте ма сӑхса илтӗр?
Хӗсметҫӗ (Служака) // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 130–133 с.
— Мана Горыныч ҫӗлен аллӑмран сӑхса илчӗ.
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Кайӑксем сӑхса ҫисе ярас пулсан, тӗпренчӗксем юлмалла пек…»
29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.