Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

суннӑ (тĕпĕ: сун) more information about the word form can be found here.
Сергей Николаевич ял хуҫалӑхӗнче вӑй хурса тивӗҫлӗ канӑва тухнӑ хастарсене ҫирӗп сывлӑх тата вӑрӑм кун-ҫул суннӑ, Канашри муниципаллӑ округ ҫӗнӗ ӑнлава тата унӑн малашлӑх ҫул-йӗрне уҫӑмлатнӑ.

Help to translate

АПК ветеранӗсем канашланӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/10/14/%d0%b0%d0% ... %d0%bda-3/

Спорт мероприятине Атнаш ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Антон Мартынов уҫнӑ, ҫӗнӗ турнир пуҫланнӑ ятпа пурне те саламланӑ, футболистсене лайӑх ҫитӗнӳсем тума ӑнӑҫу суннӑ.

Help to translate

Ҫӗнӗ спорт комплексӗ футболистсене пуҫтарнӑ // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2022/10/10/ce%d0%bde- ... %82%d0%b0/

Сергей Михайлов ҫӗнӗрен суйланнӑ депутатсене сасӑлавра ҫӗнтернӗ ятпа саламланӑ, вырӑнти муниципаллӑ округ малашлӑхӗшӗн тухӑҫлӑ ӗҫлесе пыма ӑнӑҫу тата ҫирӗп сывлӑх суннӑ.

Help to translate

Професси уявӗсене паллӑ тунӑ // Ирина КОНСТАНТИНОВА. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%b4%d0% ... 82%d0%bde/

Хӑнасем Канаш ҫӗрӗн сумлӑ ҫыннине ҫирӗп сывлӑх, телей тата вӑрӑм кун-ҫул суннӑ.

Help to translate

Ветерана юбилейпа саламланӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d0%b2%d0% ... b0%d0%bda/

Ф.Г. Григорьев ячӗллӗ район больницин тӗп тухтӑрӗ Сергей Шерне ял хуҫалӑх отраслӗнче тӑрӑшса тивӗҫлӗ канӑва тухнӑ ветерансене ҫирӗп сывлӑх тата вӑрӑм кун-ҫул суннӑ.

Help to translate

АПК ветеранӗсем канашланӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/18/%d0%b0%d0% ... %d0%bda-2/

Хӑнасем юбиляра Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн Владимир Путинӑн салам открыткине панӑ, асӑнмалӑх парнесем тата чечек ҫыххи парнеленӗ, ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей тата килӗшӳпе тату суннӑ.

Help to translate

Йывӑр пулсан та ӳпкелешмен // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d0%b9%d1% ... %b5%d0%bd/

Спорт уявне уҫнӑ май район пуҫлӑхӗ Сергей Шерне тата район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Сергей Михайлов пурне те спортпа туслашма, сывӑ пурнӑҫ йӗркине тытса пырса ҫирӗп сывлӑхлӑ пулма, ӑмӑртура пысӑк ҫитӗнӳсене тивӗҫме суннӑ.

Help to translate

Чупакансем пысӑк хавхаланупа старта тухнӑ // Канаш. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%87%d1% ... b0-%d1%82/

— Вырӑс элчине йышӑнатӑн эппин, Тукай мӑрса? — сывлӑх суннӑ май ҫиллессӗн ыйтрӗ Хусан хӑни.

Help to translate

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӗнлеччӗ-ха ҫав? — терӗ Павлуш, сывлӑх суннӑ хыҫҫӑн аллине гитара тытса.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӑн саслӑ диякон патша вырӑнне Вӑхӑтлӑх тӳре-шарана вӑрӑм кунҫул суннӑ хыҫҫӑн тӑватӑ саслӑ хор пӗлӗт ҫинчен янратнӑ пек хаваслӑн юрласа ячӗ:

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Кирек мӗнле пулсан та, хӑвӑрӑн ӗмӗтӗре ан ҫухатӑр, — тесе чӗререн ырӑ суннӑ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кантӑк леш енче шурӑ мӗлке куҫма пикенчӗ; кӗҫех кӑмӑлсӑр сӑнлӑ Нетти алӑка уҫса ячӗ; вӑл хавхаллӑн сывлӑх суннӑ май Джесси тӗпеле иртрӗ.

За стеклом начала кидаться белая тень; скоро, с переполохом в лице, Нетти открыла дверь; приветствуемая ее тревожными восклицаниями, Джесси вступила в переднюю.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пуҫ тайса сывлӑх суннӑ чух вӑл кӑштах ҫаврӑнӑҫусӑртараххӑн курӑнчӗ, анчах тутин кӗске мӑйӑхпа хуралнӑ ҫӳлти пайӗпе кулса илчӗ, — тасан та хаваслӑн, чунӗ лӑпкӑ ҫын ҫапла кулать.

Кланяясь, он был несколько неуклюж, но улыбнулся, приподняв верхнюю губу, оттененную небольшими усами, так чисто и весело, как улыбается человек, совесть которого спокойна.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вилӗм суннӑ.

Help to translate

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Сире курма питӗ хавас, — терӗ Гез эпӗ алӑ тытса сывлӑх суннӑ хыҫҫӑн ларсан.

— Очень рад вас видеть, — сказал Гез после того, как я поздоровался и уселся.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Редакцие кӗрсе сывлӑх суннӑ хыҫҫӑнах сӗтел хушшине ларатчӗ те хӑйӗн сӑввисене каласа ҫыртарма тытӑнатчӗ.

Help to translate

«Ах, епле хитреччӗ ирхи шуҫӑм…» // Елизавета Илюшкина. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 10 стр.

Ӑнӗ уҫӑмланнӑ хыҫҫӑн сывлӑх суннӑ малтанхи ҫын — Цаупере.

Первым человеком, приветствовавшим его по возвращении сознания, был Цаупере.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хуҫашӑн пулсан — пур пӗрех; вӑл хӑнана ырӑ каҫ суннӑ, ҫӗр каҫмалли пӳлӗме вырнаҫтарнӑ, хӑй вара ахаль чулҫӑн еплерех тӗлӗнмелле куҫсем пулни пирки каласа пама арӑмӗ патне кӗнӗ.

Хозяину было все равно; он, пожелав гостю спокойной ночи, отвел его в комнату для ночлега, а сам отправился к жене, рассказать, какие бывают странные глаза у простого каменотеса.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тӗрӗссипе, унӑн пуҫӗ ыратмасть, урама тухмашкӑн вӑл тост хыҫҫӑнах тӗв турӗ; полковник ҫамрӑк мӑшӑра «пурнӑҫа алла-аллӑн тытӑнса, нихӑҫан та уйрӑлмасӑр пурӑнса ирттерме» ырӑ суннӑ вӑхӑтра — хӑйӗн ӑс сӑнарлавӗнчи ҫивӗчлӗхпе — умне вӑл уйрӑлу хыҫҫӑнхи ҫав тери пысӑк савӑнӑҫа кӑларса тӑратрӗ.

Его голова на самом деле не болела, и он вышел лишь оттого, что во время речи полковника, пожелавшего новобрачным «провести всю жизнь рука об руку, не расставаясь никогда», представил со свойственной ему остротой воображения сильную радость встречи после разлуки.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.

Вӑл сывлӑх суннӑ хӗрарӑм — ҫепӗҫлӗхӗн илемлӗ тӗшши; кунашкалли сайра тӗл пулать; вӑл савӑнтарать те ҫӗклентерет, кӑмӑла хускатать.

Дама, с которой он поздоровался, была красивым воплощением женственности в том его редком виде, который восхищает и трогает.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed