Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сиртен (тĕпĕ: сир) more information about the word form can be found here.
Вӗҫтерӗр ӗҫе, пӗлесси вӑл сиртен тармӗ.

Help to translate

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ме, вӗлерӗр, хӑрамастӑп сиртен.

Help to translate

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тата, тӳрех калас пулать, Хусантан хӑтӑласси сиртен хӑвӑртан та нумай килет…

Help to translate

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫак 100 ҫул хушшинчи тапхӑрта адвокатсен ӑрӑвӗ тунӑ мӗнпур лайӑххине тивӗҫлипе сыхласа упранӑшӑн сиртен кашнинех тав тӑватӑп, хаклӑ ветерансене сума суса пуҫ таятӑп.

Благодарю каждого из вас за сохранение того лучшего, что создано поколением адвокатов за эти 100 лет, и слова признательности нашим дорогим ветеранам.

Олег Николаев Чӑваш Ен адвокатурин 100 ҫулхи юбилейӗпе тата Чӑваш Республикин Адвокат палатине туса хунӑранпа 20 ҫул ҫитнӗ ятпа саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/08/19/ole ... -advokatur

Эпир сиртен пӗр алтын ясак та илместпӗр, тутарсем хӗсӗрленӗ чухне сире пулӑшма сӑмах паратпӑр.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫав кӳренмелли сӑмахсене илтессе кӗтменччӗ эп сиртен, — терӗ Зина.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Апла виҫӗ хут штраф сиртен, — урӑх калаҫса вӑхӑта ирттересшӗн пулмарӗ проводник.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫапах сӗрме купӑспа ҫав тери ӑста каласса кӗтменччӗ сиртен: Мендельсон концерчӗ?!.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Разверстка шучӗпе мар, ҫӗнӗ тырӑччен кивҫенле ыйтаҫҫӗ вӗт сиртен.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эп сиртен тӑмхана картмасӑр ясак илместӗп-ҫке.

Help to translate

20. Кӗске пушӑ хытӑ ҫапать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кам хӑтланнӑ кӑна сиртен?

Help to translate

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпир вӑрҫӑран хӑрамастпӑр, ӑна сиртен малтан хамӑр пуҫлама та хатӗр.

Help to translate

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Пӗр юрт ҫыннисем пек калаҫас тесе эп сиртен нимӗн те пытармарӑм, — аллине кӑкӑрӗ тӗлне тытрӗ Аппак.

Help to translate

2. Ордынка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эп ак сиртен маларах ҫитрӗм, пӗр князь хӑйӗн кимми ҫине лартса илсе хӑпарчӗ.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Хӑшӗ малтан сикнӗ сиртен кунта? — куларах ыйтрӗ ҫамрӑк сунарҫӑ.

Help to translate

16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сиртен нихӑшӗ те пулман.

Никто из вас там не был.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Малтан эпӗ хам сиртен ыйтам-ха, эсир камсем пулатӑр? — тесе ҫаплах лӑпкӑн ыйтрӗ старик.

— Позвольте спросить мне прежде, кто вы? — так же тихо и равнодушно поправил старичок.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Професси ӑсталӑхӗ тата Тӑван ҫӗршыва чунтан парӑнни, сиртен кашниех хӑйӗн ӗҫне тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫлани ведомство умне лартнӑ тӗллевсене малашне те ӑнӑҫлӑн пурнӑҫлама пулӑшса пырасса шанса тӑратӑп.

Убежден, что верность Отечеству, профессионализм и добросовестное отношение к работе каждого из вас и впредь позволят качественно выполнять все поставленные перед ведомством задачи.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗн ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/11/10/news-3705438

Нумайӑшӗ сиртен халӗ те республикӑн обществӑпа культура пурнӑҫне хастарлӑн хутшӑнать, ҫакӑ, паллах, пысӑк хисепе тивӗҫ.

Многие из вас активно участвуют в общественной и культурной жизни республики, что заслуживает особого уважения.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/01/news-3672443

Ҫак пархатарлӑ тивӗҫ сиртен кашнинех ырӑ та хӗрхенӳллӗ, тӑрӑшуллӑ та тимлӗ тата тарават чунлӑ пулма хистет.

Эта благородная миссия требует от вас доброты и участия, большой самоотдачи, чуткости и душевной щедрости.

Михаил Игнатьев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/08/news-3591157

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed