Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вырӑнӗ-вырӑнӗпе темиҫе ҫухрӑма яхӑн чарӑннӑ транспорт малалла каяймасӑр пӳлӗнсе тӑрать.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Кунта, траншейӑн тӑвӑр хушӑкӗнче, ҫеҫенхир шӑршисемпе тулнӑ сентябрь сулхӑнӗ тӑрать пулин те, эпӗ сывлӑш тухманнипе пӳлӗнсе лартӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн кун пек пӳлӗнсе ларасси хӑйӗнче аттелӗх туйӑмӗсем вӑрансан пулаканччӗ, ун чухне вара эпир унӑн присяга ячӗпе хӑтӑрса ыйтма тивӗҫлӗ пӑхӑнаканӗсем мар, ачисем, чӑн-чӑн хӑйӗн ачисем пулса тӑрӑттӑмӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫилтен тата тӑшман наблюдателӗсенчен лапсӑркка та ҫамрӑк хыр вӑрманӗпе пӳлӗнсе тӑракан ҫырмара ҫапӑҫӑва каякан батальон вӑхӑтлӑха канма чарӑннӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Ытла хӑвӑрт сӗкӗнсе кӗрет — пӳлӗнсе ларать…
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑраса ӳкнипе машинисене каялла ҫавӑрнӑ вӗсем, ҫул пӳлӗнсе ларнӑ.От страха они повернули машины назад и устроили на дороге затор.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Казаков куҫӗ умне тӗтӗмпе тулса ларнӑ баррикадӑллӑ урамсем, пӳлӗнсе сывлакан, юнпа пӗвеннӗ пӑлхавҫӑ-тӑвансем, патрон тултарнӑ лӑпӑсем йӑтнӑ хӗрарӑмсемпе ачасем тухса тӑраҫҫӗ…
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Эпӗ ҫав аслати сассине илтсен, манӑн сывлӑш пӳлӗнсе килчӗ!— А у меня, поверите, даже дух захватило, когда я услышала гром!
XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тепӗр минутран Хомана ҫынсем сырса илеҫҫӗ, ун ҫумне лӑпчӑнаҫҫӗ, — вӗсем пӳлӗнсе сывлаҫҫӗ, сӑн-пичӗсенче хавхалану пурри тата аптраса ӳкни палӑрать.Через минуту Хому обступили люди и прижимались к нему, запыхавшиеся, возбужденные и растерянные.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шурӑн сывлӑшӗ пӳлӗнсе килчӗ.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сыв пул! — васканипе тата хумханнипе пӳлӗнсе хӑвӑрт каларӗ те вӑл, Коростелев ҫине пӑхрӗ.До свиданья! — отозвался он торопливо, задыхаясь от спешки и волнения, и посмотрел на Коростелева.
Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Савӑннипе Сережӑн сывлӑшӗ пӳлӗнсе ларчӗ…
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тӑшман та пехотӑн чылай вӑйӗсене кунта илсе килчӗ те, дотсенче пӳлӗнсе ларнӑ гарнизонсене хӑтарма тӑрӑшса, хӑйӗн пехотине ҫинех-ҫинех окопсенчен контратакӑна ярса тӑрать.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫав тери хӑранипе Артурӑн сывлӑшӗ пӳлӗнсе ларчӗ, вӑл ура ҫине сиксе тӑчӗ те аллисемпе хӑйӗн карланкинчен ярса тытрӗ.Он вскочил, задыхаясь от страха, и схватился обеими руками за горло.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Халӗ ӗнтӗ вӑл хумханнипе пӳлӗнсе ларчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Чупнипе пӳлӗнсе ҫитнӗ Женя калаҫайми пулнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сунарҫӑ хӑлхи ҫын пӳлӗнсе чупнине туйса илчӗ, ҫав ҫын питӗ васкать пулас.Ухо охотника различило прерывистое дыхание человека, который, видимо, очень торопился.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Часрах йышӑн, халех! — терӗ Батманов пӳлӗнсе.Немедленно принимай, сейчас же! — Батманов говорил, задыхаясь.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кузьма Кузьмич пӳлӗнсе, йывӑррӑн сывласа пыни илтӗнчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ ӑна: «Сансӑрӑн пурӑнма пултараймастӑп. Е вӗлер, е хӑваласа яр!» тетӗп, — пӳлӗнсе аран каларӗ Рогов.— Я ей говорю: «Жить без тебя не могу. Или убей, или уж не гони!» — глухо выжал из себя Рогов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.