Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫламӑшӗнче (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эрне пуҫламӑшӗнче плансем улшӑнма пултараҫҫӗ.

В начале недели возможен определенный сбой в планах,

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫур пуҫламӑшӗнче сивӗ кунсемпе ӑшӑ кунсем ылмашаҫҫӗ.

В начале весны морозные дни чередуются с теплыми.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче ҫанталӑк епле улшӑнса пырать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кӗр пуҫламӑшӗнче час-часах хӗвеллӗ ӑшӑ ҫанталӑк тӑрать.

В начале осени часто стоит теплая солнечная погода.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче ҫанталӑк епле улшӑнса пырать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫуркунне тата ҫу пуҫламӑшӗнче ҫумӑр ҫук пулсан, уйри тырӑ-пулӑ сарӑхса ӗнсе каять.

Нет дождя весной и в начале лета — хлеба на полях желтеют и выгорают.

Ҫанталӑка пӗлни кама тата мӗн тума кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Октябрь пуҫламӑшӗнче Ваттисен кунне халалланӑ уява уявласси ырӑ йӑла пулса тӑнӑ.

Стало доброй традицией отмечать в начале октября праздник, посвящённый дню пожилых людей.

Ватӑ ҫынсен кунӗ — таса та ҫутӑ уяв, пирӗн атте-аннесен, асаннесен, асаттесен, кукаҫейсен, кукамайсен уявӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... av-3462887

Иртнӗ ӗмӗрӗн 90-мӗш ҫулӗсен пуҫламӑшӗнче Канаш тӑрӑхӗн кашни кӗтесӗнче вӑйлӑ хуҫалӑхсем ӗҫленӗ.

Help to translate

Уйра текех кашламӗ сӗм вӑрман Тыр-пул пусси куҫа илӗртӗ аякран // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%83%d0% ... %83%d1%81/

Эрне пуҫламӑшӗнче йывӑрлӑхсемпе тӗл пулма тивсен кулянма кирлӗ мар.

Не стоит огорчаться, если в начале недели вам придется столкнуться с определенными препятствиями в делах.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрне пуҫламӑшӗнче хӑвӑра ытлашшипех шанатӑр, ҫавӑнпа пӗлтерӗшлӗ мероприятисене хутшӑнасран пӑрӑнӑр.

В начале недели вы рискуете переоценить свои возможности, поэтому лучше избегать участия в серьезных и важных мероприятиях.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсемпе икӗ пинмӗш ҫулсен пуҫламӑшӗнче нумай усӑ курнӑ, анчах вӗсем хӑвӑрт ҫӗтӗлнӗ.

Они пользовались спросом в начале двухтысячных годов, но быстро изнашивались.

Пушкӑртстанра пилӗк тенкӗлӗх ҫӗнӗ купюрӑсем ҫаврӑнӑша кӗнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/ekonomika/2023-0 ... -n-3410381

1880-мӗш ҫулсем пуҫламӑшӗнче дифтерит эпидемийӗ, 1890-мӗш ҫулсенче халер эпидемийӗ сарӑлса кайсан, вӗсене хирӗҫ крешес ӗҫре ҫав тухтӑрсем лайӑх тӗслӗх кӑтартнӑ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Пӗррехинче (1936 ҫул пуҫламӑшӗнче) Аркадий Золотов пире иксӗмӗре те хытӑ вӑрҫрӗ:

Help to translate

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

1929 ҫул пуҫламӑшӗнче «Сунтала» пӗр страницӑлӑх сӑвӑ ярса патӑм.

Help to translate

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Вӑтӑрмӗш ҫулсен пуҫламӑшӗнче вӑл рабфакра вӗренетчӗ.

Help to translate

«Асамлӑ самант» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Вӑтӑрмӗш ҫулсен пуҫламӑшӗнче вара Юрий Збанацкий ҫав ҫын Ҫеҫпӗл Мишши пулни ҫинчен пӗлнӗ, райхаҫатра статья ҫырса кӑларнӑ.

Help to translate

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

…Ҫирӗмӗш ҫулсен пуҫламӑшӗнче пӗтӗм ҫӗршыв Ленин тунӑ ГОЭЛРО планӗ ҫинчен калаҫма тытӑнсан хыпар тӗттӗм чӑваш ялӗсене те ҫитнӗ.

Help to translate

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Август уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче округри вӗрентӳ учрежденийӗсем ачасене йышӑнма хатӗррине тӗрӗслеме комисси туса хунӑ.

Help to translate

Вӗренӳ ҫулне хатӗрленесси – тӗп ыйту // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d0%b2%d3%9 ... %82%d1%83/

Уйӑх пуҫламӑшӗнче пулса иртнӗ ҫил-тӑвӑлта шкул спортзалӗн тӑрри самаях сиенленнӗ пулнӑ, халӗ ҫак пӑтӑрмаха сирессипе тимлеҫҫӗ.

Help to translate

Малашлӑх – мал ӗмӗтлӗ ертӳҫӗсен аллинче // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%bc%d0%b ... %87%d0%b5/

Мероприяти пуҫламӑшӗнче ачасем библиотекарьпе пӗрле ҫуллахи каникулӑн савӑнӑҫлӑ та пӗр хуйхӑ-суйхӑсӑр вӑрттӑнлӑхӗсене уҫнӑ, ҫулла чи лайӑх вӑхӑт тесе, хӗвеллӗ ҫуллан вӑрттӑнлӑхӗсене каласа панӑ.

В начале мероприятия ребята вместе с библиотекарем раскрыли секреты радостных и беззаботных летних каникул, поделились своими секретами солнечного лета, как самого лучшего времени года.

Уяра Аслӑ Турӑпа ҫыхӑнтарнӑ, вӑл Турӑ амӑшӗн атрибучӗ пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3392564

Республика Пуҫлӑхӗ каланӑ тӑрӑх, кӑҫал ҫанталӑк ансат мар пулин те, ҫуркунне шӑнтни тата ҫу пуҫламӑшӗнче ҫумар ҫуманни, регион лайӑх тухӑҫпа пуласса шанать.

По словам главы республики, несмотря на непростые погодные условия в этом году, заморозки весной и засуху в начале лета, регион рассчитывает на хороший урожай.

Пушкӑртстанра тырӑ тухӑҫлӑхӗ 1,2 млн тоннӑран иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/yal-khu-al-kh/20 ... tn-3389017

ТАСС пӗлтернӗ тӑрӑх, троллейбуссене ҫитес ҫул пуҫламӑшӗнче ярӗҫ.

По данным ТАСС, троллейбусный маршрут запустят в начале следующего года.

Шупашкартан Ҫӗнӗ Шупашкара 62-мӗш троллейбус ҫӳрӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35653.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed