Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

организацийӗн (тĕпĕ: организаци) more information about the word form can be found here.
Мускава таврӑнсан, кирлӗ пек йӗркелеме тата парти членӗн стажне пирӗн парти организацийӗн пухӑвӗнче ҫирӗплетнӗ кунтан шутлама, хӑйне валли мӗн кирлине ҫырса пыратчӗ.

По возвращении в Москву, оформить вступивших товарищей и установить стаж со дня их утверждения на нашем партийном собрании.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн партизансен коммунистла организацийӗн пӗлтерӗшне, унӑн рольне хак хурса ҫитерме те йывӑр.

Трудно переоценить значение и роль нашей партизанской коммунистической организации.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӗррехинче пирӗн комсомол организацийӗн секретарӗ Валя Семенов питех те чаплӑ номер туса илнӗччӗ.

Наш секретарь комсомольской организации Валя Семенов проделал замечательный номер.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак малтанхи пухурах эпир хамӑр пурнӑҫӑн тӗп ыйтӑвӗсене: нимӗҫсемпе кӗрешнӗ ҫӗрте коммунистсен малта пулмалли ҫинчен, коммунистсен ҫапӑҫусенче те, пурнӑҫра та пример кӑтартмалли ҫинчен тата комсомол организацийӗн ӗҫӗсем ҫинчен сӳтсе яврӑмӑр.

Уже на первом собрании мы обсудили главные вопросы нашей жизни: о передовой роли коммунистов в борьбе с фашистами, о том, что коммунисты должны служить примером в боях и в быту, о дисциплине в отряде и о работе комсомольской организации.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫавӑн пекех Президентран районти тепӗр 13 вӑрҫӑ инваличӗ валли уҫӑсем «Раҫҫейри Пенсионерсен союзӗ» общество организацийӗн районти элчи У.И.Иванов илчӗ.

Также от Президента получил ключи для еще 13 инвалидов войны представитель района общественной организации «Союз Пенсионеров России» У.И.Иванов.

Вӑрҫӑ инваличӗсене — автомашинӑсем // Ю.Михайлов. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 1 с.

— «Искра» организацийӗн шифрпа ҫырса ҫӳретнӗ хутсене сӑнанӑ чухне ҫакна палӑртнӑ: корреспондентсем уйрӑммӑнах икӗ ҫыннӑн, питех те пысӑк вырӑн йышӑнса тӑраканскерсен, ӗҫне вӑрттӑн тытма тӑрӑшаҫҫӗ, вӗсене «Аким» тата «Курак» тесе ҫеҫ чӗнеҫҫӗ.

— «При наблюдении за шифрованной перепиской членов организации «Искра» было обращено внимание, что корреспонденты особой конспирацией обставляют деятельность двух, наиболее серьезных лиц, которых называли лишь кличками «Аким» и «Грач».

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл вӗт комсомол организацийӗн секретарӗ.

Он был комсомольским секретарем.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька вӗсене ҫийӗнчех палласа илчӗ: вӗсенчен пӗри — Егор Зыков — комсомол организацийӗн секретарӗ, тепри — комсомола тин ҫеҫ илнӗ Васек Грачев.

Ленька сразу угадал их: это были Егор Зыков, секретарь комсомольской организации, и Васек Грачев, которого только что приняли в комсомол.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫавӑн пек лагерьте вӑл партин вӑрттӑн организацийӗн руководителӗ пулнӑ.

Он был руководителем подпольной партийной организации в таком лагере.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Халӗ вӑл парти организацийӗн секретарӗ пулса ӗҫлет.

Теперь он секретарь партийной организации.

7. Каллех Ображеевкӑра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

«Ҫамрӑк гвардие» пиншер ҫынсем хӗрӳллӗн, чӗререн юратнин тӗп сӑлтавӗ вӑл — вӗсен организацийӗн вӑйӗ.

А главное, что сделало «Молодую гвардию» близкой тысячам людей, — это была сила их организации.

Присяга // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Комсомол организацийӗн секретарьне пӗр сасӑпах Олега суйларӗҫ, вӑлах «Ҫамрӑк гвардин» комиссарӗ те пулчӗ.

Секретарем комсомольской организации единогласно избрали Олега, его же и комиссаром «Молодой гвардии».

«Ҫамрӑк гварди» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл мана хӑйсен боевой организацийӗн планӗ ҫинчен, мӗнле ӗҫсем тума ӗмӗтленни ҫинчен, хӑйсем мӗнле кӗрешме шутлани ҫинчен пӗтӗмпех, пӗтӗмпех каласа пачӗ…

Он рассказал мне все о плане своей боевой организации, о том, какие действия они намерены предпринять, о том, как они намерены бороться…

Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Комсомола кӗрес умӗн вӑл политикӑллӑ литература нумай вуласа тухрӗ, комсомол организацийӗн Уставне тӑрӑшса вӗренчӗ.

Перед вступлением в комсомол он прочитал много политической литературы, усердно изучил Устав комсомольской организации.

Комсомолец // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Парти организацийӗн, чи малтанах Павӑл юлташӑн ҫакнашкал ҫынна сыхласа хӑварма тивӗҫлӗ, вӑл иккӗленнӗ пулсан, ӑна ҫӑлма мӗн кирлине пӗтӗмпех тумалла пулнӑ.

Долгом партии, и в первую очередь товарища Павле, являлось беречь такого человека, сделать все, чтобы преодолеть его колебания.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫак пултаруллӑ хӗр малтан физкультурӑна ытла юратнӑ, кайран сӑвӑсем ҫырма вӗреннӗ, театра юратнӑ, юлашкинчен Ленинградри политехнически институтра вӗреннӗ чух философипе обществӑллӑ ӗҫе пуҫӑннӑ, часах факультетри комсомол организацийӗн секретарӗ те пулнӑ.

Способная, но несколько рассеянная девушка, она по очереди увлекалась физкультурой, потом стихами, потом театром, и, наконец, уже учась в Ленинграде, в Политехническом институте, она увлеклась философией и общественной деятельностью и вскоре стала секретарём факультетской комсомольской организации.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Ӑна хамӑр командир усраса тӑнӑ, ҫав хаҫата вӑл куҫне сыхланӑ пек сыхланӑ темелле, вӑрҫӑччен вӑл парти организацийӗн секретарӗнче ӗҫленӗ те, ҫакӑн пек ӗҫсенче ӑҫта мӗн тумаллине пӗлнех ӗнтӗ.

Хранил её наш командир, можно сказать, как зеницу ока, газету эту, потому, он, командир-то наш, был до войны партийным секретарём и в таких делах, что к чему, понимал.

«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.

Пӗрлешнӗ нацисен организацийӗн 6 официаллӑ чӗлхен (акӑлчан, арап, испан, китай, вырӑс тата хрантсус) кашнин хӑйӗн кунӗ пур.

У каждого из 6 официальных языков Организации объединённых наций (английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский) есть свой день.

Паян — китай чӗлхи кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28414.html

Кун пирки «Щит и меч» организацийӗн пресс-хӗсмечӗ пӗлтерет.

Как пояснили «Ирӗклӗ Сӑмах» в пресс-службе правозащитной организации «Щит и меч».

«Ирӗклӗхе» регистрацилес пирки ӗҫе ҫӗртме уйӑхӗн 2-мӗшне куҫарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Ирӗклӗ Сӑмаха» кун пирки правсене хӳтӗлекен «Щит и меч» организацийӗн пресс-хӗсмечӗ пӗлтернӗ.

Об этом сообщили «Ирӗклӗ Сӑмах» в пресс-службе правозащитной организации «Щит и меч».

Суд "Ирӗклӗхе" регистрацилеме килӗшмен // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed