Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

облаҫри (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Съезд облаҫри мӗн пур ҫар чаҫӗсем тӗрӗслесе тӑнипе ӗҫлӗ.

Съезд будет работать под контролем всех воинских частей области.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Облаҫри ҫарпа революци комитечӗ халӑх представителӗсен съездне пухать.

 — Областной военно-революционный комитет созовет съезд представителей от населения.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Юнлӑ ҫапӑҫусем ан пулччӑр тесе, ҫар правительстви хӑйӗн прависемпе усӑ курма пӑрахни тата облаҫри пӗтӗм ӗҫ халӑхӗн яланхи влаҫне тӑвиччен влаҫа халех Облаҫри Ҫарпа революци комитечӗн аллине пани ҫинчен Дон облаҫӗнчи мӗн пур станицӑсемпе хуторсем тӑрӑх пӗлтерсе тухмалла».

Объявляется по всей Донской области, станицам и хуторам о добровольном сложении войсковым правительством своих полномочий, во избежание кровопролития, и о немедленной передаче власти Областному казачьему Военно-революционному комитету, впредь до образования в области постоянной трудовой власти всего населения».

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Нимӗҫсем ялта ӗҫ ҫынни депутачӗсен облаҫри Совечӗ членӗн ҫемйи юлнине пӗлнӗ.

Немцы узнали, что в деревне осталась семья члена областного Совета депутатов трудящихся.

2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫавӑнпа та ашшӗ, ватӑ агроном, ӗҫ ҫынни депутачӗсен облаҫри Совечӗн членӗ, ывӑлне ҫартан киле чӗнсе илнӗ.

Поэтому отец, старый агроном, член областного Совета депутатов трудящихся, вызвал сына из армии.

2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Вӗсенчен пӗри - облаҫри чӑваш наци культура автономийӗн ертӳҫи Владимир Сваев.

Один из них - руководитель автономии области чувашской национальной культуры Владимир Сваев.

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Тӳрӗлӗхӗпе, таса та ырӑ чунӗпе, виҫесӗр ӗҫченлӗхпе облаҫри хаҫатсен вулаканӗсем, ӗҫтешӗсем тата пӗрле пурӑнакансем умӗнче ырӑ ят-сум ҫӗнсе илнӗ.

Help to translate

Сӑмахӑм – тетем ҫинчен // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &id=237685

Февралӗн 13-мӗшӗнче чӑваш делегачӗсене 8 ушкӑна пайланӑ, машинӑсем ҫине лартса «Красное Сормово» тата «Красный Октябрь» заводсене экскурсие илсе кайнӑ, вӗсем облаҫри стахановецсемпе тӗл пулнӑ.

Help to translate

Ӗҫ­не кура мухтавӗ // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 2012.06.12

Николай Кирюшинӑн тепӗр паха енӗ пур: вӑл облаҫри тата кӳршӗ регионсенчи шкулсенче таврапӗлӳ урокӗсем ирттерет.

Help to translate

Лара-тӑра пӗлмен таврапӗлӳҫӗ // Нина РАЗУМОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Облаҫри вӑрман хуҫалӑхӗсенче инженер-лесопатолог штат кӗртеҫҫӗ.

Help to translate

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Облаҫри вӑрман хуҫалӑхӗ вӑрман сыхлавӗн 4 районне пайланать: Мелекесс (унта Мелекесс, Ҫӗнӗ Ҫарӑмсан, Кивӗ Майна, Тереньга, Ҫинкӗл вӑрман хуҫалӑхӗсем кӗнӗ), Барӑш (Барӑш, Жадовка, Кузоватово, Пасарлӑ Сӑскан, Инза), Радищево (Радищево, Кӑлаткӑпуҫ, Павловка, Николаевка, Ҫӗнӗ Спасск), Ульяновск (Ульяновск, Майна, Карсун, Вешкайма, Сӑр).

Help to translate

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed