Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курмасть (тĕпĕ: кур) more information about the word form can be found here.
Курмасть таврарине; Ҫумра никам та ҫук пек уншӑн.

Help to translate

XIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Иртен-ҫӳренсем ӑна пахчара кама та пулин сӑнать теме пултараҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӑл вӗҫӗмсӗр унталла тинкерет, анчах чӑннипе Ятман ҫак минутра нимӗскере те сӑнамасгь, умра нимӗн те курмасть.

Help to translate

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫуллахи вӑхӑтра арӑмӗпе хӗрӗ кашни кун тенӗ пекех ӗҫре, ҫавӑнпа Гариф вӗсене кӑнтӑрла курмасть те темелле.

Help to translate

XIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун Карачӑмне пӗлекен хӗрсем кашни утӑмра «Ну, ӑҫта сан каччу? Мӗншӗн пӗрре те килсе курмасть?» тесе тӗпчеҫҫӗ.

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман ӑна та курмасть, вӑл кунталла ҫывхаракан юланут ҫине тинкерет.

Help to translate

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Тиркет, манра нимле арҫын тивӗҫлӗхӗ те курмасть, — терӗ вӑл.

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫакӑнта хӑй куҫӗ умӗнче ҫывӑрса выртнине курсан, Сахрун пичче те ывӑлне хаяррӑн ятласа тӑкнӑ пулӗччӗ, анчах, телее, ҫӑка патӗнче вӑл витресемпе ытти савӑт-сапасӑр пуҫне урӑх нимӗн те курмасть, унта никам та ҫывӑрса выртмасть.

Help to translate

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Липа шучӗпе, ҫак халь тин пулса иртнӗ калаҫура Левентейӗн яланхи пӗр енӗ — ҫӗнӗ ӗҫрен хӑрани — палӑрчӗ, кӑна Липа пӗрре ҫеҫ курмасть ӗнтӗ.

Help to translate

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Укахви вӗсене курмасть, хӑй кунта мӗншӗн килнине манса кайсах вӑл Тутаркас еннелле пӑхать.

Help to translate

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗрремӗш хут курмасть пулин те Тукай чи малтан ҫамрӑк патшана тинкерсе пӑхрӗ.

Help to translate

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Арӑмне илсе пырасси пулас ҫук-ха мӑрсан, Чураппа Юсуф княҫа тӗлӗкре те курмасть пуль, хӑй вара нухай княҫӗпе мӗн-мӗн сӳтсе явасси пирки ҫӗр ҫывӑрмасӑр шутларӗ.

Help to translate

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл сирӗн шухӑшсене витӗр курмасть.

Прочесть ваши мысли он, увы, не сумеет.

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Николай Парахин пирки каласан, вӑл — Республикӑри суккӑр ҫынсен библиотекин ӗҫченӗ, унӑн хӑйӗн те куҫӗ курмасть.

Если говорить о Николае Парахине, то он является научным сотрудником Республиканской библиотеки для слепых, который также является незрячим.

Чӑваш Енри ӑслӑлӑх ӗҫченӗ суккӑр ҫынсем валли аудио-лекци хатӗрленӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32450.html

Анчах та хӑй тӑшмана курмасть, ҫывӑхрах иккенне сисет.

Help to translate

Чӗлхесӗр ача // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Анчах халиччен куҫлӑхпа ҫӳременскер куҫлӑх витӗр нимӗн те курмасть.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Курмасть, курмасть», — пӑшӑрханса ӳкрӗ Эльгеев.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Никам та курмасть.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ку ҫын эпӗ кунтах, унӑн сӑмси тӗлӗнчех ҫӳренине те курмасть».

 Этот человек даже не видит, что я хожу здесь, перед самым его носом».

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑнлантӑм: вӑл мана пачах та курмасть.

Я понял, что он меня просто не видит.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Мӗнле-ха капла — курмасть те, илтмест те?

Help to translate

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed