Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кулленех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Турран килесшӗ фельдфебель вӗсене кулленех шӑн ҫӗр алттарать, утса мар, чупса кӑна ҫӳреме хушать, уйри ҫуна ҫулӗсене тасаттарать, пасар халӑхне кӑтартма салтаксене пӗр-перинпе чышкӑпа ҫапӑҫтаратчӗ.

Злой фельдфебель каждый день приказывал солдатам долбить мерзлую землю, гонял расчищать санную дорогу, устраивал кулачные бои между ними на потеху базарному люду.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ху ӑна юратнине, каярахпа, хӑнӑхса пынӑҫем, хисепленине кулленех тенӗ пек тупа тӑва-тӑва ӗнентерме хӑтланни, тусу (упӑшку, арӑму) умӗнче хӑвна ун чури евӗрлӗ тытни тусна санран сивӗтет кӑна.

Талдычить же каждый день о своей любви, клясться денно и нощно в верности и уважении приводит к тому, что жена (или муж) будет воспринимать тебя своим рабом и без сомнения охладеет.

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кулленех тенӗ пек ҫапла: пуп ҫӗрле тӑра-тӑра ҫиет.

И так изо дня в день: поп поднимается среди ночи и ест, ест, ест…

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кулленех вӑрманта пирӗн ачасем.

ты рви себе, мы-то завсегда эту ягоду едим, и ребятишки все время в лесу пасутся.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эрехне эс кулленех килсе ӗҫме пултаратӑн.

А водку можешь пить каждый день.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Старик кил-йышне ҫӑмӑллӑх пултӑр тесе кулленех иртен пуҫласа каҫчен картишӗнче чакаланчӗ Янтул.

Чтобы не стеснять своим присутствием домашних, Яндул большую часть времени проводил во дворе.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун пек чухне ҫын часрах туслашма тӑрӑшать, мӗншӗн тесен унӑн ҫемйи пур, ачи-пӑчи кулленех ҫиесшӗн.

И тогда человек выбирает больше первое, потому как у него и семья, и дети хотят каждый день пить-есть.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпӗ кулленех, кӗтӳ шыв хӗррине ансан, Ивашка тете патне ҫӳре пуҫларӑм.

С того вечера я стал каждый день бегать к дяде Ивашке, на берег речки, куда спускалось на обед стадо.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кулленех мӗн те пулин ҫӗннине пӗлмелле сирӗн, унсӑр йӑлӑхатӑр эсир.

Вам постоянно нужно что-то новое, а иначе коро надоест.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑннипе ку япала пӗрре те тӗлӗнтермелле мар-ха та ӗнтӗ, анчах кулленех республикӑри хаҫатсен сайчӗсемпе ӗҫленӗ хыҫҫӑн — тӗлӗнтерет.

На самом деле это не должно удивлять, но после того, как ежедневно работаешь с сайтами республиканских газет — удивляет.

Тӑван чӗлхене манмасан малашнехи ҫул яланах ҫутӑ! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6137.html

Ҫӳлерех асӑннӑ ыйтӑва кулленех тӗрӗслеве илнине, халӑха хӑрушсӑрлӑхпа тивӗҫтерессипе тӗллевлӗн ӗҫлесе пынине каланӑ.

Help to translate

Ҫар ҫыннисем валли кирлӗ ятарлӑ кулленхи хатӗрсене Чӑваш Енре централизациленӗ майпа туянма палӑртаҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/29/chav ... ullenhi-ha

Призыв комиссийӗсен ларӑвӗсем те кулленех пулса пыраҫҫӗ.

Help to translate

Ҫар ҫыннисем валли кирлӗ ятарлӑ кулленхи хатӗрсене Чӑваш Енре централизациленӗ майпа туянма палӑртаҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/29/chav ... ullenhi-ha

«Ыйтӑва уҫӑмлатас тесе, право хуралӗнче тӑрӑшакансемпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеме пуҫланӑ. Ҫынсем тӗллевсӗр укҫа-тенкӗпе усӑ курасран, кирлӗ кирлӗ мар аккаунтсене ӗненсе, пӗлмесӗр тӑкакланассинчен ятарлӑ служба ӗҫченӗсем те кулленех сыхӑ тӑраҫҫӗ», – тенӗ.

Help to translate

Ҫар ҫыннисем валли кирлӗ ятарлӑ кулленхи хатӗрсене Чӑваш Енре централизациленӗ майпа туянма палӑртаҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/29/chav ... ullenhi-ha

Хӳтӗлев хатӗрӗсене, кулленех пурнӑҫра усӑ курӑнакан таварсене илме плана кӗртнӗ.

Help to translate

Ҫар ҫыннисем валли кирлӗ ятарлӑ кулленхи хатӗрсене Чӑваш Енре централизациленӗ майпа туянма палӑртаҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/29/chav ... ullenhi-ha

Ҫӗршыв Президенчӗ 2030 ҫулсем тӗлне кулленех спорта ҫӳреме кӑмӑл тӑвакансен йышне 70 процента ҫитерме тӗллев лартать.

Help to translate

Чӑваш Енри физкультурӑпа сывлӑх комплексӗ пӗтӗм тӗнчери «Раҫҫей – спорт ҫӗршывӗ» форум шайӗнче уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/29/chav ... ekse-petem

Укҫа килессе кӗтӗр: вӑл пысӑках пулмӗ, ҫапах кӗсьене кулленех кӗрӗ.

Ожидайте поступления денег: они будут не такими большими, зато регулярными!

3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кулленех мӗн те пулин пӗлмелле сан, ҫапла-и?

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Хуть те темле ирӗк пултӑр кунта, хуть пылпа та кулачпа тӑрантарса усраччӑр, Чӑвашра хура ҫӑкӑр та кулленех ан лектӗр, вӗренме те ан илччӗр (кӗнекесем тӑрӑх вӗренме пурпӗр никам та чараймасть мана), урамра та ман еннелле тиркесе пӑхчӑр («кулак ачи!») пурпӗрех Чӑваша таврӑнмалла ман.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Ҫӗнӗрен уҫӑлнӑ терапи пӳлӗмӗнче кулленех ҫын тулли.

Help to translate

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Ҫӗнӗ ҫемйесене вырнаҫсанах ачасене кулленех тӗрлӗ пулӑшусемпе тивӗҫтерме пикенеҫҫӗ, вӗсен ӑс-хакӑл тӗнчине пуянлатса пыма та витӗм кӳреҫҫӗ.

Help to translate

«Ашшӗ-амӑшӗн хӳтлӗхӗсӗр тӑрса юлнисен шучӗ ҫулсерен чаксах пырать», - палӑртнӑ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/16/ashs ... culseren-c

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed