Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мӗншӗн ҫапла пулчӗ тесе ыйтсан, нимӗн те каламасть.А вот попробуй спроси, как это получается, ни за что не скажет.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Сан ҫинчен никам та ним те каламасть…
ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Юрать, — лавҫӑ енне ҫаврӑнчӗ Го Цюань-хай, — хӑй ирӗкӗпе каламасть пулсан, текех йӑлӑнмастпӑр.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кам та пулин кан ҫине туфлисемпех хӑпарать пулсан, унӑн чӑлхисем ҫӗтӗк, тесе халӑх ахалех каламасть, — терӗ Дасаоцза.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӗр сӑмах та каламасть.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Никам та каламасть пулсан, эпӗ калаҫам-ха.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тигр — пит чее тискер кайӑк, нихҫан та «канар-ха» тесе каламасть: упа ӑна илтсе хӑй те канасран хӑрать.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ыратнине каламасть пулин те тем канӑҫсӑрлантарать ӑна.
Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив
Халӗ ӗнтӗ Костя та строя Тимахвипе Нюра хушшине тӑрать, ӑна никам та нимӗн те каламасть, Митя ҫеҫ куҫ харшине сиктеркелесе илчӗ, анчах вӑл та Костя строя тӑма правӑна ӗҫлесе илнине ӑнланать пулас.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Анчах лешсем итлеменнине кура, вӗсен умӗнче хӑйӗн хисеплӗхне тытас тесе урӑх нимӗн те каламасть вӑл.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Амӑшӗ каламасть, ӑшӗнче вӑрттӑн пытарса усрать пулин те, ҫапла: ку кӑтра пуҫлӑ этем — Виталий ашшӗ.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Тепӗр тесен тата, вӗсем каҫсенче лӑпланаҫҫӗ-ха, ун пек чух вара музыкант ташӑ кӗвви каламасть, ҫынсем ӗлӗкрех илтнӗ тӗрлӗрен кӗвӗ калать.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Пӗри — дискантӑн — сасси ҫухалнӑ; вӑл нимӗн те каламасть, ҫавӑнпа, ун патне черет ҫитсен, пӗтӗм музыка тытӑнкӑллӑн, уксахласа, такӑна-такӑна каланӑ пек нӑрлатать.
I // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Каламасть пулсан та, ҫакна ҫирӗп ӗненет вӑл.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Екатерина Ивановнӑпа кун пекки пӗрре кӑна мар пулнӑ ӗнтӗ: ачасем иртӗнсе хӑтланни ҫинчен вӑл нумай пӗлет, анчах вӗсен ҫурри ҫинчен те каламасть — ачасене манран хӳтӗлет пулмалла!
45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Ринтынэ вилсен, Чочойсӑр пуҫне, манӑн никам та каламасть, — шухӑшлать вӑл, ассӑн сывласа.«Вот умрет Ринтынэ, и тогда у меня, кроме Чочоя, никого не останется, — думал он, тяжело вздыхая.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл хӑй те ыттисемпе пӗрле ӗҫлет, анчах ҫак ӗҫ мӗн тума кирли ҫинчен ним тусан та каламасть.Он копает вместе со всеми и остается глух к мольбам землекопов — объяснить, зачем все это нужно.
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Король урӑх нимӗн те каламасть.
11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Тек кун пек тумастӑп», тесе каламасть.
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Вӑл нихӑҫан та ӑҫта кайни ҫинчен каламасть.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.