Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аялти (тĕпĕ: аял) more information about the word form can be found here.
Вӑл ҫӗрулми тӗмне лапчӑтнӑ-мӗн, аялти имшеркке турат, кая юлса ҫеҫкеленнӗскер, хуҫӑлнӑ, кӗренрех кӑвак ҫеҫки Марине куҫҫулӗпе йӗпеннӗ.

Help to translate

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Ҫапла ӑнса пулма, вӗсен аялти тураттисене иртсе, шалча ҫумне ҫыхни пулӑшрӗ пулас.

Help to translate

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Самакин хӑй те, земснаряд ҫинчи специалистсем те вӑхӑта ытларах аялти пӗве ҫинче ирттерчӗҫ.

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Мӗншӗн тесен аялти пӗвене ҫӳлелле купаласа хӑпармалла, ҫӳлтинче вара хӑйӑр пӗрӗхтер те пӗрӗхтер.

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

2-3-мӗш кунхине ҫӳлти тата аялти тутисем шал енне, чӗлхи ҫине (хӑш-пӗр выльӑхӑн малти чӗрни ҫумӗнче) малтанах шывпа тулнӑ хӑмпӑсем тухаҫҫӗ.

Help to translate

Ящур — хӑрушӑ // В.АФАНАСЬЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d1%8f%d1%8 ... 83%d1%88a/

Ҫамрӑк ача аялти йӗмӗ вӗҫҫӗнех кунта килнӗ.

Малыш был в одних кальсонах.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӑртакҫӑ вӑхӑт иртсен кӑна, тул ҫутӑлса килес умӗн, аялти нар ҫине темскер кӗмсӗртетсе ӳкрӗ.

Лишь немного позже, когда темнота начала уже редеть, что-то с грохотом свалилось на нижние нары.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Уйӑх ҫутин тепӗр пайӑрки аялти нарсен хӗррипе куҫнӑ май самантлӑха Фретичӑн Урсэкие хулпуҫҫийӗ ҫинчи аллине ҫутатрӗ.

Другой луч скользнул по «подвалу», выхватив на мгновение из темноты руку Фретича на плече Урсэкие.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вулама чарӑнсан, Доруца аялти нар ҫинче калаҫнине итлерӗ.

Перестав читать, Доруца прислушивался к разговору в «подвале».

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ачасем ҫавна илтсенех вара список тӑрӑх тӗрӗсленӗ вӑхӑтра аялти нар ҫинчисем ӑна мӑшкӑлама, йӗкӗлтеме пуҫланӑччӗ.

Достаточно было ученикам однажды услышать, как, чтобы во время перекличек «подвалы» встречали его насмешками:

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чи кӳрентерекен сасӑсем, ятлаҫни, хӑратса кӑшкӑрашни кирек хӑҫан та ҫавӑнтан, аялти нарсенчен илтӗнетчӗ.

Самые оскорбительные выкрики, брань, угрозы неслись обычно именно оттуда, с нижних нар.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах, аялти хутра ҫамрӑксем шавланине илтсен, директор хуллентерех утма пуҫларӗ.

Однако хор голосов, доносившихся до пего снизу, заставил директора замедлить шаги.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн аялти хутне чултан купаланӑ.

Help to translate

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

— Правлени ҫакӑнта, аялти хутӗнче, ҫӳлте — читальнӑ, — терӗ мана Шӑрт, икӗ хутлӑ ҫурт умне ҫитсен.

Help to translate

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Берлинтан салам яратӑп, кӗт, Таня! — тесе кӑшкӑрчӗ аялти хутран.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Пире паллисем тараймарӗҫ пулмалла… — сӗрекен аялти вӗренне туртрӗ Макҫӑм.

Help to translate

XVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ашшӗпе ывӑлӗ картишӗнчи ват ҫӑка айне сарлака сӗтел вырнаҫтарса лартрӗҫ, ҫӑка аялти тураттинчен тӗрлӗ апат-ҫимӗҫ тултарнӑ пӗрне ҫакса ячӗҫ.

Help to translate

4. Юнкӑ шывӗ — тӑрӑ шыв // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Акӑ вӑл тӗрме пек пысӑк ҫурт — аялти хутне хӗрлӗ кирпӗчрен купаланӑ, ҫулти хучӗ — йывӑҫ.

Help to translate

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑл кӑҫачӗ ҫине пысӑк калуш тӑхӑнтартнӑ иккен, сарӑ кӗрӗк пиншакне аялти тӳмипе ҫеҫ тӳмеленӗ, мулкач тирӗнчен ҫӗлетнӗ пысӑк ҫӗлӗкне ҫамки ҫинех антарса лартнӑ.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Лешӗ аялти тутине кӗҫӗтнӗн шӑлӗпе хыра-хыра илчӗ.

Help to translate

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed