Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӑпне (тĕпĕ: айӑп) more information about the word form can be found here.
Мускава ҫапӑҫусӑрах пама йышӑнса тата хӑйӗн шухӑшӗсене пытарса, вӑл патша умӗнче, халӑх умӗнче, ҫар умӗнче тӳрре тухасшӑн пулман кӑна мар, пӗтӗмпех урӑхла, хӑйӗн «айӑпне» тарӑнлатнӑ.

Решая сдать Москву без боя и скрывая свои замыслы, он не только не оправдывался перед царем, народом, армией, а наоборот, усугублял «вину»,

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Халь акӑ, ӑна хӑйӗн юнне тӑкса айӑпне каҫарттарма май парсан та, вӑл пирӗн йӗркесене пӑсрӗ, совет партизанӗн ятне вараларӗ, ҫӗршыва сутас патне ҫитрӗ.

Теперь, когда ему была предоставлена возможность искупить вину, он нарушил наши порядки, опозорил звание советского партизана и дошел до предательства.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах вӑл яланах, хӑйне аван мар пек туйса, айӑпне сирме тӑрӑшатчӗ:

Но он всегда сконфуженно оправдывался:

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Анчах ӑна гестапо тунӑ-ҫке, — айӑпне сирме пӑхнӑ Гаан.

— Но это же гестапо, — пытался оправдаться Гаан.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Жандармсен айӑпне шӑлса лартнӑ пек пулса тухать вӗт?

Выйдет, как будто я каким-то способом жандармскую вину снижаю.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мокеич часах хӑйӗн айӑпне туйса илчӗ, сухалне ҫилленчӗклӗн ҫӗклерӗ.

Мокеич, впрочем, спохватился, напыжил строго усы:

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лешӗ вара, хӑйӗн айӑпне ӑнланмасӑрах, каялла кӗчӗ.

И тот, еще не понимая своей вины, вернулся назад.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах юлташӗсем умӗнчи айӑпне Ленька аванах сисрӗ, ӑна ӑшри совесть канӑҫ памарӗ: вӑл, чӑн та, единоличник пек хӑтланнӑ.

Но Ленька чувствовал вину перед товарищами, его терзали угрызения совести; он и впрямь поступил, как единоличник.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫырла хуҫи хӑй айӑпне йышӑннӑ пирки Толька та хытӑ тӗлӗнчӗ, ним калама аптраса ӳкрӗ.

Толька был тоже растерян признанием Ягодая.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Валька, хӑй айӑпне сиссе асапланаканскер, халех ӗҫе тытӑнма шутларӗ.

Мучимый раскаянием, Валька решил немедленно действовать.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тытнӑ хыҫҫӑн вара хӑй айӑпне ҫийӗнчех йышӑннӑ.

А как поймали, он и признался.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эсир, ҫынсем, хӑвӑр ашкӑнатӑр, ҫапах та айӑпне ман ҫине яратӑр.

— Вы, люди, сами безобразничаете, а на меня вину валите.

Ҫулҫӳренпе шуйттан ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Йӑли ҫавӑн пек ӗнтӗ, сэр, — тесе хушса хучӗ вӑл, айӑпне каҫарма ыйтнӑ пек пулса, кун хыҫҫӑн часах вилсе кайрӗ.

— Таков уж обычай, сэр, — прибавил он, словно извиняясь, и вскоре после этого умер.

XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Унтан эпӗ, яланхи пекех, унпала хыттӑн калаҫрӑм та айӑпне каҫартӑм.

Потом, как обыкновенно, я серьезно поговорил с ним и простил.

Ултавлӑ колбаса // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 11–16 с.

Эпӗ унӑн айӑпне каҫартӑм.

И простил.

Ултавлӑ колбаса // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 11–16 с.

Вӑл тӑна кӗчӗ те, хӑйӗн айӑпне туйса ман патӑма майӗпен утрӗ.

Он опомнился и виноватый медленно стал подходить.

Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.

Вӑл арестленӗ ҫынсем ҫапах та хресченсен союзӗнче ӗҫлени тата вӗсем хӑйсен айӑпне таса ӗҫпе каҫарттармалли ҫинчен каларӗ.

Он сказал, что арестованные все же были работниками крестьянского союза и что они должны искупить вину честным трудом.

V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Тата тепӗр айӑпне ҫырса хур, — хушрӗ бригада начальникӗ, сӗтел патӗнче блокнот тытса тӑракан Лю Шэна.

— Запиши еще одно преступление, — обратился начальник бригады к Лю Шэну, стоявшему с блокнотом возле стола.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӑй айӑпне пӗлет.

Знает, что виноват.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӑй айӑпне тӗрӗсе кӑларас тесе, хуллен каларӗ Дасаоцза.

Слабо возразила Дасаоцза уже с единственной целью скрыть смущение и оправдать в своих глазах собственную доверчивость.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed