Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӑпа (тĕпĕ: айӑп) more information about the word form can be found here.
Шӑхаль, ашшӗ умӗнче айӑпа кӗнӗ пек, ӑна куҫран пӑхма хӑраса тӑчӗ.

Help to translate

Ҫӗр ҫыннӑн — ҫӗр шухӑш // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хамӑр айӑпа уҫҫӑнах туйса, шанк хытса кайрӑмӑр.

Help to translate

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Тепӗр тӗлте, ватӑ ҫӑка ҫинче, салакайӑксем, «профсоюз пухӑвне пухӑнса», хӑйсен пӗр-пӗр айӑпа кӗнӗ тӑван-туканӗн ятран тивекен ӗҫне-хӗлне тавлӑн-шавлӑн сӳтсе явса хаклаҫҫӗ пулас.

Help to translate

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Тухтӑр пӗр хушӑ учитель умӗнче айӑпа кӗнӗ вӗренекен пек пуҫне усса, хурава сӑмах та тупаймасӑр хӗсӗнсе, хӑлха таранах хӗрелсе, мӗхле-мӗхле ларчӗ.

Help to translate

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Анчах мӗнле айӑпа кӗчӗ-ха ман умра ҫак мӗскӗн чӗрчун?

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Комсомолецсен пухӑвӗ, диспут — вӑлах унта хӗрсе, тивӗҫлисене мухтаса е айӑпа кӗнисене тивертсе, питлесе калаҫакан, тавлашакан…

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Ну, калӑр, итлетӗп эпӗ, тен, чӑнах та айӑпа кӗнӗ сирӗн умӑрта, ятлӑр, вӗрентӗр, хӑнӑхнӑ эп ун пеккине.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Туссем, — рабочисем умне тухса тӑчӗ Лида Симакова, — хамӑр тимсӗрлӗхе пула эпир пурин умӗнче те пысӑк айӑпа кӗтӗмӗр.

Help to translate

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Кирлӗ ӗҫ ҫинчен калаҫас пулсан та, темӗнле айӑпа кӗнӗ чухнехи евӗр туятӑп хама хам, — хӗрача тата ытларах хӗрелчӗ.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Мӗнпе айӑпа кӗчӗ вӑл сан умра?

Help to translate

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

— Мӗн айӑпа кӗтӗм-ши ӗнтӗ эпӗ сирӗн умӑрта?

Help to translate

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Боярсен аллинчи Румыни ҫӗрӗ ҫинче пур ҫӗрте те политика тӗлӗшӗнчен айӑпа кӗнӗ ҫынсене, уйрӑмах Бессараби революционерӗсене ҫапла асаплантарасси йӑлана кӗнӗ.

Пытка, применявшаяся против политических заключенных во всей боярской Румынии, а особенно против бессарабских революционеров.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унтан вӗсем дирекцие вӗренекенсен комитетне йышӑнтарма, Колесникова ирӗке кӑларас тесе хут ҫыртарма, айӑпа кӗнӗшӗн асаплантарассине пӑрахӑҫлаттарма, пурнӑҫ условисене лайӑхлатма ыйтаҫҫӗ.

Далее, ученики требовали признания своего комитета, ходатайства за освобождение Колесникова, упразднения телесных наказаний, улучшения бытовых условий.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Гранат капсюлӗсем… — айӑпа кӗнӗ пек каларӗ Горовиц.

— Капсюли для гранат… — виновато произнес Горовиц.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие айӑпа кӗнӗ ҫын пек чӑлан еннелле пӑхать.

Урсэкие виновато смотрит в сторону чулана.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах директор умӗнче айӑпа кӗнӗ пирки унпа темиҫе хутчен те пӗрле нарядра пулнӑ ҫынсем парӑнасшӑн мар, вӗсем Бундука суйлама ыйтса хӗрсе кайсах ҫухӑрашаҫҫӗ.

Но его товарищи по штрафным работам не идут ни на какие уступки и продолжают горячо поддерживать его кандидатуру.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Алӑк тӗлӗнче вӑл айӑпа кӗнӗ ҫын пек класри ачасем ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ те коридора тухрӗ.

Оттуда он виновато оглянулся на класс и вышел.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Натюш, айӑпа кӗнӗ пек, хӑюсӑррӑн йӑл кулчӗ.

Help to translate

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

— Нина-и? — терӗ Лавр, айӑпа кӗнӗ ҫын пек, мӗскӗнле, ухмахла шӑл йӗрсе.

Help to translate

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Шалах кӗртсе пар-ха, пирӗн юлташпа калаҫмалли пур, — айӑпа кӗнӗ ача пек каларӗ Антонов.

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed