Шырав
Шырав ĕçĕ:
Уншӑн вара ыран… — хушса хучӗ те Ольга, йӑлкӑшса кулчӗ.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Эпӗ ыран унпа калаҫса пӑхатӑп та хӑйне кунта илсе килетӗп.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Эсир ӑна ыран ирхине ман пата кӗме калӑр-ха, — терӗ Обломов, — манӑн курмаллаччӗ ӑна.— Так завтра попросите его ко мне, — сказал Обломов, — мне нужно видеться с ним.
XVIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
«Ыран ялтан ҫыру ҫитме кирлӗ», — шухӑшларӗ вӑл, чӗри вара сикрӗ… сикрӗ…«Завтра письмо должно прийти из деревни», — думал он, и сердце у него билось… билось…
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ах, ыран та, малашне те ҫакӑн пек ҫулӑмлӑ туйӑмпа пурӑнас пулсанччӗ!Ах, если б этот же огонь жег меня, какой теперь жжет — и завтра, и всегда!
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ма tantе, ыран кӑнтӑрлахи кӗлӗ тӗлне Смольнӑя каятпӑр-и? — ыйтрӗ Ольга.— Поедемте, ma tante, завтра в Смольный, к обедне, — просила она.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
«Ах, ыран вырсарникун: мӗнле лайӑх пулать! Вӑл килет!» тесе шухӑшларӗ те Ольга, хӑвӑрт тумланчӗ, васкаса чей ӗҫрӗ, вара инкӗшӗпе магазина тухса кайрӗ.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
«Тӑхтам-ха татах; тен, ыран е виҫмине ҫыру килӗ».
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ыран вырсарникун, — терӗ вӑл.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Кӑна, акӑ, эпӗ хамах ҫыхатӑп, кусене асаннене паратӑп: ыран хӗр-пултӑр хӑнана килет: каҫсерен нимӗн ӗҫ те ҫук, ҫыхса ларӑпӑр.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Анчах та ыран кӑнтӑрлахи апат тӗлне пыр, илтетӗн-и?
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ҫапла вара, ыран! — терӗ Ольга, хӑйне тарҫӑ кӗтсе тӑна магазин тӗлне ҫитсессӗн.— Так завтра! — сказала она, когда они были у того магазина, где ждал ее человек.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ыран каллех каятпӑр, анчах та тӳрех килтен…
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Эсӗ ыран пирӗн пата пыр, тесе…
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ыран пирӗн пата пыратӑн-и? — ыйтрӗ Ольга, хирӗҫ калас вырӑнне.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
«Юнкунччен кӗтес килмест: сире нумай вӑхӑт хушши курмасан мана питӗ кичем, ҫавӑнпа та ыран виҫӗ сехетре эсир Ҫуллахи Сада пырасса кӗтсех тӑратӑп».
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ӗнер ун ҫине никамӑн пӑхас та килмен, ыран пурте, темӗнле путсӗр ҫын ҫине пӑхнӑ пек, куҫӗсене чарсах пӑхаҫҫӗ.Вчера на него никто и смотреть не хотел, а завтра все глаза пучат, как на шельму какую-нибудь.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Театра пыр ыран, эпир ложӑра пулатпӑр, — терӗ вӑл.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ыран килсемех.
XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
— Ыран вырсарникун, вӑл ӗҫе каймасть.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956