Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тата, юлашкинчен, чӑн-чӑн туйӑм пулсан, вӑл мӗн пур чӑрмавсем урлӑ каҫса каять, сана хӑвна ҫунатлантарса ярать!И наконец, если это настоящее чувство, то оно перешагнет через все преграды и даже окрылит тебя!
5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тарӑхтаракан-тулаштаракан чӑрмавсем сахал мар пулин те, Коробин хӑйне кирлине пӗлчӗ, — председатель Пробатов амӑшӗ патне кайнӑ иккен.
13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Кунта пӗр ҫӑлӑнӑҫ анчах — тӗрлӗ чӑрмавсем тупса кӑтарт, пулӑшу ыйт, ҫухалса каймасӑр, пӗрин хыҫҫӑн тепӗрне ҫав ҫитмест те, ку ҫитмест, те.
11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Унтан Григорий ӑнсӑртран килсе тухма пултаракан пӑтӑрмахсемпе хӑйхи планне пурнӑҫлама кансӗрлекен кӗтмен чӑрмавсем пирки йӑлтах виҫсе-шухӑшласа пӑхрӗ те, икӗ стакан сӑмакун ӗҫсе, хывӑнмасӑрах кравать ҫине выртрӗ, пуҫ ҫинчен шинель аркипе витӗнсе, вилнӗ пек ҫывӑрса кайрӗ.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫаксем пурте, пысӑк чӑрмавсем кӳрсе, ҫара хӑвӑрт малалла куҫма чарса тӑраҫҫӗ.Все это будет чрезвычайно обременять армию и препятствовать скорейшему ее продвижению.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Чукун ҫул ҫинче эшелонсене куҫма кӗтмен чӑрмавсем сиксе тухас пулсан, главковерх дивизисене поход йӗркипе малалла кайма хушать.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Малтан ҫӑмӑллӑн тӑвас пек туйӑннӑ ӗҫре халӗ пиншер чӑрмавсем тухса тӑраҫҫӗ.То, что казалось так легко осуществимо, встречает тысячи препятствий…
XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кураксемшӗн ҫак хаяр чӑрмавсем нимӗне те пӗлтермен.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Николай Петрович ир те, каҫ та уйра: тырӑ вырнӑ ҫӗрте чӑрмавсем сиксе тухнӑ, тракторсем чарӑнса ларнӑ, авӑн ҫапнӑ ҫӗрте ӗҫ тухсах каймасть, кулаксем тырра вут чӗртнӗ — темӗн те пулнӑ ун чухне.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ӗнер вӑл колхозниксене эвакуацилес тӗлӗшпе хыпӑнса ҫӳренипе, ҫав ӗҫре чӑрмавсем сике-сике тухнипе тата тӗрлӗрен кӳренмелли япаласем пулкаланипе шалтах ывӑнса ҫитнӗ.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫапла пулин те, утрав ҫинчен материк ҫине каяс ӗмӗте пула, ҫак ӗҫри чӑрмавсем пирки эпӗ пӗр самант та шухӑшламарӑм.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Пӗрне вӗрент, тепӗрне сыват, виҫҫӗмӗшне алӑ ҫинче йӑтса ҫӳре, ӳссе ҫитеҫҫӗ — каллех урӑх чӑрмавсем.Одного учи, другого лечи, третьего на руках носи, а когда вырастут, так еще больше хлопот.
III // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Юрать-ха, ӗҫсем кун пек ӳссе ҫитме ӗлкӗрчӗҫ — чӑрмавсем чылай малтан сиксе тухма пултарнӑ; чӑрмавсем тата ӗҫе чарса лартаканнисем ҫеҫ пулчӗҫ-ха, пӗтерсе хураканнисемех пулмарӗҫ, — ку та лайӑх темелле, мӗншӗн тесен пӗтерсе хураканнисене те кӗтме пулнӑ.
XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
О, халӗ ҫав ӗҫ ун чухнехинчен вунӑ хут хӑвӑртрах пырать, унпа ҫыхӑннӑ чӑрмавсем те виҫӗ хут сахалтарах.О, теперь дело устройства идет в десять раз быстрее, чем тогда, и хлопот с ним втрое меньше.
IV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Чӑрмавсем пӗрмаях пухӑнсах пычӗҫ: Кирсановӑн кашни каҫах занятисене хатӗрленмелле, — пӗтсе ларасчӗ вӗсен, ҫав занятисен (Кирсанов сайра хутра каланӑ тӑрӑх), ун ҫумне пӗлӗшсем те ытларах та ытларах ҫыхланма пуҫларӗҫ, епле ҫыхланаҫҫӗ-ха вӗсем (кӑна та вӑл сайра хутра калакалать), — тӗлӗнмелле, епле ҫыхланаҫҫӗ вӗсем!
XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Чӑрмавсем тухсах пычӗҫ, анчах Кирсанов вӗсем ҫинчен пӗлтерме мар, пачах урӑхла, ун пек чӑрмав тӗл пулнӑшӑн шеллерӗ те (анчах шеллессе те хӑш чухне ҫеҫ шеллерӗ, час-часах шеллеме юраман пулӗччӗ); чӑрмавсем пурпӗрех тӗл пулчӗҫ, ҫавӑнпа вара ӑна Лопуховсем час-часах хӑйсем патӗнчен хӑваларӗҫ, вӑл килте пулма сӑмах пани ҫинчен ӑстутарчӗҫ, мӗншӗн тесен ун патне ун юлташӗсем пырасшӑн пулнӑ…, е унӑн паян пӗрин патне каймалла, канмасан, леш ҫилленет, анчах Кирсанов ун ҫинчен маннӑ; е вӑл унӑн ыран валли ӗҫ пӗр тӑватӑ сехет ӗҫлемелӗх юлнине те маннӑ: мӗн-ха вӑл, кӗҫӗр ҫӗрӗпех ҫывӑрасшӑн мар-им? — 10 сехет вӗт ӗнтӗ, ҫитет ӑна ашкӑнса ларма, ӗҫе кайма вӑхӑт.
XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Чӑнах та, Кирсанов ӑна ӑнӑҫлӑн пурнӑҫларӗ; хӑйӗн шухӑшне вӑл нимӗнпе те пӗлтермерӗ: пӗр сӑмах та ытлашши каламарӗ, пӗр сӑмахпа тытӑнса тӑмарӗ, пӑхса илсе те пӗлтермерӗ; вӑл ӗлӗкхи пекех Вера Павловнӑпа шӳт турӗ, хӑйне ирӗклӗн тыткаларӗ, ӑна Вера Павловнӑпа вӑхӑт ирттерме ӗлӗкхи пекех лайӑх пулчӗ; анчах ӑна Лопуховсем патӗнче ӗлӗкхи пек час-часах пулма, ӗлӗкхи пек ҫӗрӗпех ларса ирттерме кансӗрлекен чӑрмавсем тӗл пула пуҫларӗҫ, халӗ ӑна Лопухов аллинчен е сюртук лацканӗнчен час-часах ярса тытса: «ҫук, тусӑм, эсӗ ку тавлашуран халех каяймӑн», тет; ҫапла вара, Кирсановӑп Лопуховсем патӗнче ирттерекен вӑхӑтне нумайрах та нумайрах юлташӗн диванӗ патӗнче ларса ирттермелле пулчӗ.
XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ҫапла вара, чӑрмавсем юлмарӗҫ.
XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Унӑн пӗтӗм ыйтӑвӗсем, иккӗленӗвӗсем, пӗтӗм канӑҫсӑр пурнӑҫӗ хуҫалӑхри чӑрмавсем пирки, уявсене, хӑнасене кӗтсе илесси пирки, килйышпа пухӑнса ӗҫесси, ача ҫуратасси, тӗне кӗртесси пирки, упӑшкин сӳрӗклӗхӗпе ыйхи пирки ҫеҫ пулнӑ пулӗччӗҫ!
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Чӑн та, вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн Обломовкӑра пурӑнакансен урӑхла чӑрмавсем те сиксе тухкаланӑ, анчах вӗсем ҫав чӑрмавсене ытлашши пӑшӑрханмасӑрах кӗтсе илнӗ, чӑрмавсем вара, чул хӳме ҫумӗнче хӳтлӗх тупайман кайӑксем аяккалла вӗҫнӗ евӗр, Обломовка ҫыннисенчен аяккалла пӑрӑннӑ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956