Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Улттӑмӗш the word is in our database.
Улттӑмӗш (тĕпĕ: улттӑмӗш) more information about the word form can be found here.
вун тӑваттӑмӗш – вун улттӑмӗш абзацсене тивӗҫлӗн вун пиллӗкмӗш – вун ҫиччӗмӗш абзацсем тесе шутлас;

абзацы четырнадцатый–шестнадцатый считать соответственно абзацами пятнадцатым–семнадцатым;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

ӑ) улттӑмӗш абзацра «50» цифрӑсене «100» цифрӑсемпе улӑштарас;

б) в абзаце шестом цифры «50» заменить цифрами «100»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

б) улттӑмӗш абзаца ҫиччӗмӗш абзац тесе шутлас тата ӑна ҫакӑн пек ҫырса хурас:

в) абзац шестой считать абзацем седьмым и изложить его в следующей редакции:

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 88 от 20.12.2019

ӑ) пиллӗкмӗш абзаца улттӑмӗш абзац тесе шутлас;

б) абзац пятый считать абзацем шестым;

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 88 от 20.12.2019

Улттӑмӗш кунне вӑл тӗлӗрсе ура хуҫлатса ларсан куҫ умне тӗрлӗ тӗслӗ япаласем курӑна пуҫларӗҫ.

Help to translate

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Улттӑмӗш ункӑ: ҫӑлтӑр (ытти ункӑри пӗтӗм чӗрчун ӑна пӑхӑнса тӑрать) — «ылтӑн вӑчӑран» тӗп унки, ушкӑнӗн вӑй-халне хӑй ункинче тытса тӑрать.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Пирӗн ученӑйсем — Ашмаринпа Никольский тата ыттисем — каланӑ тӑрӑх, улттӑмӗш ӗмӗртен пуҫласа вунҫиччӗмӗшчен эпир пурӑнакан вырӑнсенче Аслӑ Пӑлхар халӑхӗсен союзӗ пулнӑ-мӗн.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Улттӑмӗш кунне арӑслан вилсе кайнӑ.

На шестой день лев умер.

Арӑсланпа йытӑ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 34–35 с.

Ҫапла вара, пилӗк салтака медфак военкомӗ аллине пачӗҫ, ыттисене улттӑмӗш полк чаҫӗсемпе пӗрле Хӗвеланӑҫ енчи фронта кӑларса ячӗҫ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Улттӑмӗш полкӑн клубӗнче Эльгеев темиҫе хутчен те пулнӑ театрта ӗҫленӗ чух.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Коля Шӗнерпуҫ шкулне улттӑмӗш ҫул ҫӳрет, Сашша та Чӗмпӗрте вӗренет, Михала учителе тухнӑ, вырӑн парасса кӗтсе пурӑнать.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ырӑ пулсамӑр, Лисс хулине, Ту хрусталӗн урамӗнчи улттӑмӗш ҫурт тӗлне лартса кайсамӑр.

— Будьте добры, доставьте меня в Лисс, на улицу Горного хрусталя, дом номер шесть.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗрремӗш авантарах сӑвӑ улттӑмӗш класра ҫырӑнчӗ.

Help to translate

«Ах, епле хитреччӗ ирхи шуҫӑм…» // Елизавета Илюшкина. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 10 стр.

Улттӑмӗш класра вара алгебрӑпа геометри урокӗсенче Александр Петрович Александров тимлӗн вӗрентрӗ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Татьяна улттӑмӗш, Лиза пӗрремӗш классенче вӗреннӗ чухне Ҫтаппан вилсе кайнӑ, мӑшӑрне пӗр пӳрт ачапа тӑлӑха тӑратса хӑварнӑ.

Help to translate

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Ҫак тискер кайӑкӑн, сунарҫӑ сӑмахӗсем тӑрӑх, ниме тӑман япаласем ҫитмеҫҫӗ: пӗрремӗш, иккӗмӗш, виҫҫӗмӗш, тӑваттӑмӗш, пиллӗкмӗш, улттӑмӗш пуҫӗсем, ҫиччӗмӗшӗ вара — хӑйӗн вырӑнӗнчех.

У этого зверя, по словам охотника, не хватало сущих пустяков: первой, второй, третьей, четвертой, пятой и шестой голов, а седьмая была налицо.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Хӑюлӑх, татӑклӑнлӑх, хамӑра хамӑр тытма пултараслӑх, харсӑрлӑх — ҫаксем пурте пирӗншӗн пуш-пушӑ та ытлашши ӑнлавсем, вӗсем пирки каласа кӑтартни тӗлӗнмеллерех — алӑсӑр ҫыннӑн улттӑмӗш пӳрни ҫинчен сӳпӗлтетнӗ пекрехех; ҫаксем пирӗн ҫук, лӑпкӑлӑх ҫеҫ пур; эпир тирпейлӗн, туйӑмсене йӳле ямасӑр ӗҫлетпӗр.

Отвага, решительность, самообладание, храбрость — все это для нас пустые и лишние понятия, об этом говорить так же странно, как о шестом пальце безрукого; ничего этого у нас нет, есть только спокойствие; мы работаем аккуратно и хладнокровно.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Дрибб пилӗк хутчен татӑлса анчӗ, улттӑмӗш хутӗнче ӑнӑҫтарчӗ, анчах ҫав тери тертленсе вӑй хунӑран вӑрманпа тӳпе унӑн куҫӗ умӗнче виле ҫинчи шӑнасенчен те хытӑрах ташлаҫҫӗ.

Он обрывался пять раз, в шестой он сделал это удачнее, но от невероятного напряжения лес и небо заплясали перед его глазами быстрее, чем мухи на падали.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Гент вӗсене хыпалансах тӗпчеме пуҫларӗ, анчах тишкерни тӑрӑх пысӑкран та пысӑк ҫак мул куписем хӑш нацин пулнине пӗлме йывӑр: араб, перс, испан, португал, турккӑ тата инди укҫисен хушшинче французсемпе акӑлчансен ылтӑн укҫи те нумай; темле шырасан та IV Генрих сӑнӗллӗ ылтӑн кронӑран аслӑрах укҫа тупаймарӗ Гент, ҫавӑнпа та мула вун улттӑмӗш ӗмӗрте пытарнӑ тесе пӗтӗмлетрӗ.

Гент поспешил осмотреть монеты, но по ним трудно было установить национальное происхождение этого грандиозного клада: среди арабских, персидских, испанских, португальских, турецких и индийских монет попадалось довольное количество золота французского и английского; как ни искал Гент, он не нашел монеты старее золотой кроны с изображением Генриха IV, почему и отнес клад к шестнадцатому столетию.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Эпир караванра ҫирӗм пиллӗкӗн, — терӗ Стэнли, — эсир, Гент, ҫирӗм улттӑмӗш пулатӑр.

— Нас двадцать пять в караване, — сказал Стэнли, — вы будете двадцать шестой, Гент.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed