Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сад the word is in our database.
Сад (тĕпĕ: сад) more information about the word form can be found here.
Ун ҫинче шкул, сарай, сад тата пахча тупӑр.

3. Отыщите на нем: школу, сарай, сад, огород.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кашни ҫурт, килкарти, сад, пахча мӗн чухлӗ вырӑн йышӑнса тӑнине виҫме те кирлӗ мар.

Не нужно измерять место, занятое каждым домиком, двором, садом, огородом.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ӳкерчӗк ҫинче эпир шкул участокӗпе юнашар хӗвеланӑҫ енче те, хӗвелтухӑҫ енче те поселокӑн пӗчӗк ҫурчӗсем хӑйсен ҫумӗнчи сад пахчисемпе ларнине куратпӑр.

По снимку видно, что к школьному участку с запада и с востока близко подходят домики поселка с садами и огородами.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

2. Йышӑннӑ паллӑсене пӑхса, план ҫинче кӑтартнӑ япаласенчен хӑшӗ шкул, хӑшӗ географи площадки, хӑшӗ сад, хӑшӗ сарай иккенне пӗлӗр.

2. По условным знакам найдите, где школа, географическая площадка, плодовый сад, сарай.

Япалан кӗлеткипе планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Врачсем Вассана больница ҫумӗнчи пӗчӗк сад пахчине тухса ларма ирӗк пачӗҫ.

Help to translate

XXVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫапла, икӗ-виҫӗ кун, тӗлӗкри пек, ҫӳрекелерӗ вӑл сад пахчинче.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кӗркунне сад пахчи сарӑ тум тумланӗ.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эпир вилсен те ҫак сад пахчи ҫаплах ларӗ.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кирле чӳхенекен сад ҫине пӑхрӗ те каллех шухӑша кайрӗ.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Сана-и! — сад пахчинчен ятлаҫа-ятлаҫа тухса кайрӗ Курак матки.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Сад пахчи — Кирлен, урам — ачасен, тейӗн.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тимка сад пахчине кӗмелли вӑрттӑн шӑтӑксем, хушӑксем туса пӗтернӗ.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тӳлек те хаваслӑ сад пахчинче Кирле час-часах хӑйӗн тӑрлавсӑр пурнӑҫӗ ҫинчен шухӑшла пуҫларӗ.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тин кӑна сад таса юр пек шап-шурӑ ҫеҫкере ларатчӗ.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Фермӑра ӗҫ ӑнсах пымарӗ унӑн, ҫавӑнпа сад хуралҫине куҫарчӗҫ ӑна.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кирле колхозӑн вӑрман пек сад пахчи тӑрӑх хуллен уткаласа ҫӳрет.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Сад участокӗсем, дачӑсем, шыв-шур юхакан вырӑнсем патне каймалли ҫулсем яланах пушӑ пулмалла.

Проезды к садовым участкам, дачам и водоисточникам должны быть всегда свободными.

Хӗллехи сезона дача мӗнле хатӗрлемелле // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... le-3432032

Патшалӑх ветеринари служби пӗлтернӗ тӑрӑх, Вӑрнар ҫулӗ ҫинче, «Мебельщик» сад юлташлӑхӗ ҫывӑхӗнче, вилнӗ кушака тупнӑ.

Help to translate

Шупашкарта кушака пула — тепӗр карантин // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35805.html

Поэтӑн пурнӑҫӗпе ӗҫӗ-хӗлне тав туса, ял-йышсем ӑна Ҫеҫпӗлъел тесе ят пачӗҫ, сад чӗртсе палӑк лартрӗҫ.

Help to translate

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Сад пысӑк, чечек нумай, ӗҫ ҫителӗклӗ, - каласа парать героиня.

Help to translate

"Илемлӗ мар чечексем пулмаҫҫӗ" // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ma-3394811

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed