Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Нумаях the word is in our database.
Нумаях (тĕпĕ: нумаях) more information about the word form can be found here.
Тӑвай район прокурорӗнче тӑрӑшнӑ Оксана Ястребова нумаях пулмасть Раҫҫейӗн Тӗп прокуратуринче ӗҫлеме пуҫланине эпир пӗлтернӗччӗ.

Мы недавно сообщали о том, что работавшая прокурором в родном районе Оксана Ястребова начала работать в Генеральной прокуратуре России.

Тӑвай район прокурорне ҫирӗплетнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/22479.html

Нумаях пулмасть Тӑвай район прокурорне ҫирӗплетнӗ.

Недавно утвердили прокурора Янтиковского района.

Тӑвай район прокурорне ҫирӗплетнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/22479.html

Кун пирки прокуратура коллегийӗн нумаях пулмасть иртнӗ ларӑвӗнче те ҫивӗч калаҫу пулчӗ.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Вӑл та нумаях тытӑнса тӑраймарӗ — хыҫҫӑнах шӑппӑн сӳнчӗ.

Он держался недолго — тоже тихо угас.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Нумаях пулмасть ӑмӑртура хутшӑнса пӗрремӗш вырӑн ҫӗнсе илнипе мухтанчӗ.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Акӑ нумаях пулмасть кунти Кӗрекаҫ ялӗнче пурӑнакан нумай ачаллӑ Константиновсен ҫемйи патшалӑх пулӑшӑвӗпе усӑ курса икӗ хутлӑ капмар ҫурта пурӑнма куҫрӗ пулсан, капиталлӑ юсав ӗҫӗсем туса ирттернӗ хыҫҫӑн декабрӗн 23-мӗшӗнче Шомикри Культура ҫурчӗ хӑйӗн алӑкӗсене уҫрӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи савӑнӑҫ // В. ШАПОШНИКОВ. http://www.zp21rus.ru/kultura/2208-n-ul- ... nkhi-sav-n

Арҫынни ӗнтӗ, чӑн та, нумаях пурӑнайман, икӗ ҫул каярах ҫӗре кӗчӗ…

Он, правда, уж умер года два как…

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Акӑ, нумаях пулмасть йывӑрӑш ҫуккине вара ҫутҫанталӑкӑн пӗр элеменчӗ тесе палӑртнӑ.

В качестве одного из элементов природы недавно обнаружена невесомость.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Ара, ку пулӑма нумаях пулмасть кӑна тупса палӑртнӑ-ҫке, ҫавӑнпа ыйтатӑп.

– Но явление-то открыто недавно. Поэтому я и спрашиваю.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Сӑрта хӑпарса ҫитме те нумаях юлманччӗ…

Почти выехали в гору…

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Унтан туртса илмелли те нумаях юлман: вӑл аран ҫеҫ сывлакалать, унӑн чӗрийӗ те ҫав тери хытӑ тапать, вӑл татӑкӑн-татӑкӑн ҫурӑлса каяссӑнах туйӑнать.

Положим, он и так едва дышал, а сердце у него поминутно замирало, того и гляди, совсем остановится.

28-мӗш сыпӑк. Джо индеец шӑтӑкӗнче // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Вӑл нумаях тӑмасть те ӗнтӗ, — кушак та хӑшпӗр чухне тӗлӗксем курать вӗт, — ҫаплах та вӑл нимӗн ҫуккинчен лайӑхрах пак.

— Не бог весть что — сны и кошка может видеть, — но все-таки лучше, чем ничего.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Том вӗсене темӗн мӑкӑртатса ӑнлантарма хӑтланчӗ, анчах тӳррипе каласан, хӑй пытарса тӑнӑ япала ҫинчен каласа та ачасене нумаях чарса тӑрас ҫук пулӗ тесе хӑрарӗ вӑл.

Том тут же придумал что-то себе в оправдание, на самом же деле он боялся, что даже его тайна не удержит их надолго.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Санӑн хитре тумтир кӗтсе илесси нумаях юлман», — тесе йӑпатрӗҫ ӑна тусӗсем.

Однако мальчики доказали ему, что богатые костюмы появятся сами собой.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Нумаях та вӑхӑт иртмерӗ, карчӑкпа пӗрле икӗ хӗрарӑм килсе кӗчӗҫ.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Нумаях та вӑхӑт иртмерӗ, эпир грузовиксене пурне те тиесе ӑсатрӑмӑр.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Нумаях пулмасть ҫӗнӗ техника туяннӑ - 688 пин тенкӗлӗх сеялка.

Help to translate

Сар хӗвелӗ ӑшӑтрӗ, хире тухма васкатрӗ // А.ВАСЮКОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Акӑ нумаях пулмасть ялхуҫалӑх пайӗн начальникӗ Владимир Храмов «СТК-21» ТЯО-на тата «Свобода» колхоза, Д.Кузнецов хресченпе фермер хуҫалӑхне ҫитсе курнӑ.

А вот недавно начальник отдела сельского хозяйства Владимир Храмов посетил «СТК-21» ТЯО и колхоз «Свобода», Д.Кузнецов посетил крестьянско-фермерское хозяйство.

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарать // А.ВАСЮКОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.08

Нумаях пулмасть Шупашкарти «Радуга» культурӑпа курав центрӗнче «Манӑн ҫемье - Аслӑ Ҫӗнтерӳ историйӗнче» ятпа курав уҫӑлнӑ.

Help to translate

«Манӑн ҫемье — Аслӑ Ҫӗнтерӳ историйӗнче» // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.17

Хаҫат вулакансем ас тӑваҫҫӗ пулӗ, нумаях пулмасть эпир Рязаньти сывлӑшпа десант ҫарӗсен аслӑ училищинче вӗренекен Константин Секайкин та парада хутшӑнни пирки ҫырнӑччӗ.

Help to translate

Кив Ирчемес каччи Хӗрлӗ площадьри парада хутшӑннӑ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.31

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed