Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла каҫченех курса ҫӳренӗ хыҫҫӑн хӗр кермене таврӑнать.Походив время немалое, почитай вплоть до вечера, воротилась девушка во свои палаты высокие.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Ватӑ Суньпе Тянь чи малтан килчӗҫ, мӗн каҫченех пысӑк активлӑхпа ӗҫлерӗҫ.Старики Сунь и Тянь пришли первыми и проявили в этот день необычайную активность.
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл иртен пуҫласа каҫченех ӗҫлет, хӑйӗн хуҫалӑхне ҫеҫ пӗлет, упӑшки ӗҫне нихҫан та хутшӑнмасть.Работая с утра до ночи, она знала лишь свое хозяйство и в мужнины дела никогда не вмешивалась.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мана пӑтӑ пӗҫерсе парать, сысна пӑхать, иртен пуҫласа каҫченех ӗҫлет.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Нумаях пулмасть урама та тухма хӑраса пурӑннӑ Ли Чжэнь-цзян арӑмӗ халӗ иртен пуҫласа каҫченех, е кӑвар ыйтма, е тата мӗнле те пулин ҫӑмӑлпа, кӳршӗсем тӑрӑх чупма пуҫларӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кӑнтӑрларан пуҫласа мӗн каҫченех шоссе тӑрӑх япаласем тиенӗ ҫунасем шурӗҫ.И с обеда до самого вечера по шоссе тянулись сани, наполненные конфискованным добром.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ватӑ Сунь Будда умӗнче мӗн каҫченех чӗркуҫҫисем ҫинче ларчӗ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хресченсен союзӗн пӳлӗмӗсенче иртен пуҫласа каҫченех халӑх тӑчӗ.В комнатах крестьянского союза с утра до ночи толпился народ.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— У-у-у, калаҫсан — каҫченех, тесе ахальтен каламаҫҫӗ иккен, сисмӗн те — сехет ытла ларнӑ-мӑн эпӗ кунта.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пирӗн каҫченех тытӑнса тӑрас пулать.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Шкулта мӗн иртен пуҫласа каҫченех туллиех халӑх тӑма пуҫларӗ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тепӗр кунне Чжао Юй-линь ҫурҫӗрти хапха хыҫӗнче мӗн каҫченех вӗтлӗхри йывӑҫсене касрӗ.На другой день Чжао Юй-линь вышел за северные ворота и до самого вечера рубил кустарник.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Партизансем кунта тарӑн окопсем чавса вырӑнаҫрӗҫ те иртен пуҫласа каҫченех нимӗҫ пехотин атакисене сирсе ярас тӗлӗшпе паттӑррӑн ҫапӑҫрӗҫ.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Паян черет ҫитмен пулсан, ыран та ҫав шӑпах кӗтсе тӑрать, каллех иртен пуҫласа каҫченех ҫынсене епле ӑсатнине сӑнаса чӗтӗресе тӑма тивет.
Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫапла, иртен илсе каҫченех, совет ҫыннисене, хула хыҫне турттарса илсе кайса, пере-пере вӗлернӗ.И так иной раз целый день увозили советских людей за город и расстреливали.
Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑл унта Олега Кочубей пан ҫынсене пӗчӗк айӑпшӑнах хӗнесе асаплантарнӑ вырӑнсене, батраксем пӗр татӑк ҫӑкӑршӑн иртен пуҫласа каҫченех ӗҫленӗ вырӑнсене кӑтартса ҫӳретчӗ.
Олег кукамӑшӗ Вера // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
— Эсӗ восстани ялавне ҫӗкленӗ кунран пуҫласа эпӗ иртен пуҫласа каҫченех кашни кун фехтовани тума та, юланутпа ҫӳреме те вӗрентӗм…— С того дня как ты поднял знамя восстания, я с утра до вечера обучалась фехтованию и верховой езде…
XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Тен, каҫченех пулӗ?
Салтак пичче мана вӑрмана илсе кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Юханшыв хӗрринчен шапасем кваклатни илтӗнет — вӗсен ҫӗр тӗрлӗ саслӑ хорӗ иртен пуҫласа каҫченех чарӑнма пӗлмест.От речки доносилось кваканье лягушек, с утра до ночи звучал их разноголосый хор.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Костя каҫченех ҫыран хӗрринче салхулланса выртать, Нюрӑран пӑрӑнса кайса хӑйӗн кӑмӑл туртӑмне шырать.Костя до вечера мрачно лежит на берегу, отмахивается от Нюры и ищет свое призвание.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.