Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Илле (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Таранов хӑйӗн ашшӗне Илле мучи е Илле пичче тенине сахал илтнӗ, ӑна пурте тенӗ пекех Илья Семенович тесе чӗнетчӗҫ.

Help to translate

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Кӗҫех Илле пророк ҫулу ҫапрӗ -куҫа шартарса, тӑхлан пӗлӗте каса-каса, ҫиҫӗм вӑльтлатса, хӗреҫленсе илчӗ, аслати пуш пичке кустарнӑ пек кӗмсӗртетрӗ, «пысӑк калибрлӑ тупӑран кӗрӗслеттерчӗ», шарт! та шарт! аҫа ҫапрӗ, вара тачка ҫумӑр тумламӗсем пат та пат пӑтлатрӗҫ, пӑчлатрӗҫ, унтан ҫӗре харсӑррӑн тӳнккемех пуҫларӗҫ.

Help to translate

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

— Тавтапуҫ сана, Илле пичче…

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Юратмасть вӑл сана, Петӗр Ваҫҫилчӑ, ман ывӑла усала вӗрентрӗ, тет, — сассине пусарса каларӗ Илле пичче.

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Куратӑп, ӑнланатӑп, Илле пичче…

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Ма аплах тата, Илле пичче?

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Михапарӑн иккӗмӗш тӑшманӗ Яка Илле терӗмӗр.

Второй недруг Михабара — Яга Илле.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем паллӑ: пӗри — Микулай, тепри — Яка Илле.

это к Мигулаю и Яга Илле.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сирӗнни пек-и? — ыйтрӗ Яка Илле вӗчӗрхенсе.

— Как у вас, да? - зло осклабился Яга Илле.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Иксӗр те ухмах сутма тухнӑ, — терӗ Яка Илле.

— Дурость свою продаете, вот что я тебе скажу.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пӗчӗк куҫӗсене Илле каллех Укка ҫине тӗллерӗ.

— Яга Илле вновь нацелил узенькие глазки на Укку.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яка Илле пӗлмен ҫын ҫук ку таврара.

ибо не было в округе человека, незнакомого Яга Илле.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лашине чарнӑ Яка Илле Укка ҫине ҫилӗллӗн пӑхса илчӗ те хӗрӗнчен ыйтрӗ:

Яга Илле остановил лошадь и, сердито глядя на Укку, спросил у дочери:

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Муркаш шывӗн сулахай ҫыранӗнче, Хуракасси кӗперӗнчен инҫе мар, Укка Яка Илле усламҫӑпа унӑн хӗрне тӗл пулчӗ.

На правом берегу речки Моргаушки, недалеко от Хурагасинского моста, Укка повстречалась с Яга Илле и его дочерью Пазёй.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шахруна тытма уйӑрса янӑ ҫынсемпе полици салтакӗ Шуркассине ҫитнӗ ҫӗре Яка Илле тарҫи урайӗнче хускалмасӑр выртатчӗ.

Когда выделенные на поимку Шахруна несколько человек и сопровождавший их полицейский прибыли в Шургасы, работник Яга Илле лежал бездыханный на полу.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чарман пулсан каятчӗ вӑл, хыптаратчӗ Яка Илле кил-ҫуртне вут.

Не останови он его, наверняка дом Илле запылал бы ярким пламенем.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яка Илле усламҫӑ Шупашкарта ҫамрӑк манашкӑсем хушшинче Савтепие курса палланӑ пулать те, Ухтиван паян ирхине ҫавӑнта тухса чупнӑ.

Ухтиван рано утром умчался в Чебоксары: Яга Илле сообщил ему, будто видел там Савдеби среди монашек.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яка Илле хӗрӗ те унпа туслашма хирӗҫ полас ҫок.

Дочка Илле, думаю, не прочь с ним подружиться.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Яка Илле килӗнчен-и?!

— Ха, скажешь тоже: несложно…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Вӑл Шуркассинче, Яка Илле килӗнче.

— В Шургасах, в доме Яга Илле.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed