Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Етӗрне the word is in our database.
Етӗрне (тĕпĕ: етӗрне) more information about the word form can be found here.
Етӗрне тӑрӑхӗнчи Сӑр юппине тасатма документсем хатӗрленӗ.

Help to translate

Республикӑн 2022 ҫулхи аталанӑвне пӗтӗмлетрӗҫ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d1%80%d0%b ... %bc%d0%bb/

Ҫавӑн пекех Етӗрне уесӗнчи Чаканар ялӗнчи хресченсем те 1919 ҫулхи январӗн 1-мӗшӗнче Ленина Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе саламланӑ.

Help to translate

Мускав, Совнарком, В. И. Ленина // М. Румянцев. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 90 с.

«Эпир, Етӗрне хулинчи тата уесри коммунистсем, хамӑр уесри пӗрремӗш конференцие пухӑнса, Сире, Владимир Ильич, хӗн-хурпа асапран ҫӑлӑннисен, ҫӗр ҫинче коммунизмӑн ҫӗнӗ тӗнчине тума тытӑннисен Аслӑ ҫулпуҫне, хӗрӳллӗ саламлатпӑр… Сывӑ пултӑр ҫӗр ҫинче социализм!» — тесе ҫырнӑ ку телеграммӑра.

Help to translate

Мускав, Совнарком, В. И. Ленина // М. Румянцев. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 90 с.

Ҫав ҫулхи ноябрӗн 18-мӗшӗнче Етӗрне уесӗнче РКП(б) членӗсемпе унӑн ӗҫӗпе килӗшекенсен пӗрремӗш конференцийӗ пулнӑ.

Help to translate

Мускав, Совнарком, В. И. Ленина // М. Румянцев. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 90 с.

«Эпир, уесри совдеппа Етӗрне хулинчи мӗнпур учрежденисенчи совет работникӗсем, Сирӗн пурнӑҫа контрреволюционерсем сӗмсӗррӗн татма тӑнине тарӑхса питлетпӗр, вырӑс пролетариачӗн ҫулпуҫӗ хаяр хӑрушлӑхран ҫӑлӑннӑшӑн чун-чӗререн хӗпӗртетпӗр, Сире хӗрӳллӗ салам яратпӑр, революцин шанчӑклӑ ывӑлӗсем Сире чунтан-чӗререн парӑнса тӑни Сире хӑвӑртрах сывалма, революциллӗ халӑх влаҫне ертсе пырас ӗҫе хӑвӑртрах тӑма вӑй хушасса шанса тӑратпӑр.

Help to translate

Мускав, Совнарком, В. И. Ленина // М. Румянцев. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 90 с.

Вӑл Улатӑр, Канаш, Куславкка, Ҫӗнӗ Шупашкар, Шупашкар, Етӗрне хулисенчи тата Шупашкар районӗнчи социаллӑ ыйтусене тивӗҫтерекен ҫичӗ центр никӗсӗ ҫинче пурнӑҫланать.

Он реализуется на базе семи центров социального обслуживания в Алатыре, Канаше, Козловке, Новочебоксарске, Чебоксарах, Ядрине и Чебоксарском районе.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кун пек объектсем Каҫал ен тӑрӑхӗнче, Етӗрне округӗнче Шупашкар хулинче пуласси те куҫ кӗретех.

Help to translate

Пӑрачкав салинче тасатакан сооруженисен ҫӗнӗ комплексне уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/02/03/para ... sen-cene-k

Вунӑ ҫул каялла республикӑра пӗрремӗш хут юрӑ уявӗ пулнине астӑватӑп: Етӗрне ҫулӗ ҫинчи вӑрманта пулчӗ вӑл.

Help to translate

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Пӗлетӗн-и, Етӗрне хулинчи пионерсен активӗ пӗтӗм республикӑри шкул ачисене чӗнсе каланӑ: Хӗрлӗ Ҫар валли «Чӑваш пионерӗ» ятлӑ танк тума укҫа пухмалла.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Кӑрлач уйӑхӗн 19-мӗшӗнче Етӗрне районӗнчи Ирҫере пушар тухнӑ.

19 января в Чебаково Ядринского района произошёл пожар.

Пушарта 90 ҫулти кинемей вилнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34026.html

Ҫавӑнпах ҫамрӑк специалист тӑван енне — Етӗрне тӑрӑхне — сайра хутра ҫеҫ кайса килме пултарнӑ.

Help to translate

Вӗрентекен, яту сан сумлӑ! // Иринӑпа Оксана Копташкинасем. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d0%b2e%d1% ... %d0%bba-2/

Етӗрне районӗнчи тӗп пульница чирлӗ пациента кӑҫал темиҫе хутчен те эмелпе тивӗҫтермен.

Центральная больница Ядринского района в этом году несколько раз не предоставляла лекарство больному пациенту.

Инвалида эмел паман // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33839.html

Етӗрне районӗнче пурӑнакан пӗр инвалида эмел паман.

Одного из инвалидов, жителя Ядринского района, не обеспечили лекарствами.

Инвалида эмел паман // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33839.html

Паян ирхи 7 сехет валли республикӑра 12 муниципалитетри 79 ял ҫутӑсӑр пулнӑ: Вӑрнар, Канаш, Йӗпреҫ, Куславкка, Хӗрлӗ Чутай, Сӗнтӗрвӑрри, Муркаш, Вӑрмар, Ҫӗрпӳ, Шӑмӑршӑ, Ҫӗмӗрле, Етӗрне районӗсем.

На 7 часов утра сегодняшнего дня в республике без электричества 79 деревень в 12 муниципалитетах: Вурнарский, Канашский, Ибресинский, Козловский, Красночетайский, Мариинско-Посадский, Моргаушский, Урмарский, Цивильский, Шемуршинский, Ядринский районы.

79 ялта электроэнерги ҫук-ха // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33701.html

Наччас унтан Етӗрне районӗнчи пӗр шульӑка ҫеҫ мар «читлӗхе» хупнӑ сотрудник ҫитсе «хураха» пистолетран персе вӗлернӗ.

Help to translate

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Иккӗмӗшӗ Етӗрне хулинчи пӗр хутлӑ уйрӑм ҫурт картишне кӗрсе йытӑ йӑвине йышӑннӑ.

Help to translate

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Унтан Ҫӗрпӳ, Етӗрне, Чикме уезчӗсем ҫӗкленнӗ.

затем Цивильский, Ядринский, Козьмодемьянский, также поддерживали селян.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Григорьев Василисен ашшӗ-амӑшӗ чухӑн ҫынсемех пулман курӑнать, Василирен тӑваттӑра юлнӑ ун аслӑ ывӑлӗ Иван, Етӗрне хулинчи вырӑс шкулӗнчен вӗренсе тухса, ҫитӗнсе, салтак служби шучӗпе Питӗрти пӗр ҫар штабне ҫыруҫа вырнаҫма пултарнӑ-ҫке.

Очевидно, родители Василия Григорьева были людьми небедными, потому как старший из четырех его сыновей Иван сумел окончить в Ядрине русскую школу и в счет солдатской службы устроился писарем в одном из военных штабов в Питере.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӑмахран, хальхи Етӗрне районне кӗрекен Урпаш ял ҫынни…

К примеру, уроженец деревни Урбаш, входящей в Ядринский район…

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Салтаксене эпӗ, вӗсем кунта мӗнле утса килнӗ — ҫавӑн пекех, Етӗрне хулине ҫуран таврӑнма хушрӑм.

Солдатам я приказал удалиться так же, как они пришли сюда, — пешком до самого Ядрина.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed