Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Гент (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Гент шӑплӑха татмарӗ; вӑл ишекенсем, ҫул ҫӳрекенсем, чирлесе хӗне кайнисем, тыткӑнрисем пирки тата… вӗсене ҫӑласси пирки уйланать.

Гент не нарушал молчания; он думал о плавающих, путешествующих, недугующих, плененных… и о спасении их.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ун ҫине пӑхнӑ, ӑна итленӗ май Гент уҫӑмлӑн туять: унӑн чунне пысӑкран та пысӑк тӗллев анлӑлатать те сарать, ҫапла вара ҫав тӗллев хӑйӗн вӗҫлевне шырать.

Смотря на него, слушая его речи, Гент ярко чувствовал, как великая цель растит, расширяет душу и тем самым находит в ней свое завершение.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Татӑк-кӗсӗк, хурлӑхлӑ тата тӗлӗнтермӗш ҫак хайлава Гент ҫав тери хумханса итлерӗ.

С трепетом слушал Гент эту отрывочную скорбную и чудную повесть.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ҫапла вара, — хушса хучӗ Гент, — эсир аслӑ ҫынна палӑк ҫӗклесе сумларӑр-чысларӑр.

— Таким образом, — вставил Гент, — вы воздвигли памятник великому человеку.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент мистер, сире ҫавна кӑтартмалла та…

Надо было бы вам это видеть, мистер Гент!

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Манӑн, Гент мистер, ӑна, кӑмӑлсӑрлӑх-тӗркӗшӳ тапратуҫине, ҫавӑнтах персе пӑрахас килетчӗ; ҫапла туманшӑн халӗ те ӳкӗнетӗп.

Мне, мистер Гент, очень хотелось застрелить его как зачинщика; жалею, что не сделал этого.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент Зимбауэние аса илчӗ, анчах нимӗн те шарламарӗ.

Гент вспомнил Зимбауэни, но ничего не сказал.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Магалазарипе ҫула тухса эпӗ Стэнлирен ытларах теветкеллентӗм, — терӗ Гент, — ҫавӑнпа та пӗр ҫыру та илмерӗм.

— Я рисковал, отправляясь по Магалазари, больше Стэнли, — сказал Гент, — поэтому я не взял ни одного письма.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫисе тӑрансан Гент кофе ӗҫрӗ те чӗлӗмне тултарса чӗртрӗ.

Насытясь, Гент занялся кофе и трубкой.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент ӑна тӗп хыпарсемпе паллаштарса ӗлкӗрчӗ.

Гент успел рассказать ему главные новости.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Апат хыҫҫӑн — унта вырӑнти сыр, апельсин, мӑйӑр, малага кӗленчи тата кофе — Гент Европӑри тӗрлӗ пулӑм пирки каласа пама пуҫларӗ.

После ужина, на который были местный сыр, апельсины, орехи, бутылка малаги и кофе, Гент начал говорить о европейских событиях.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ыйхӑлакан пуҫ миминче темӗн тӗлӗрекенскер, аякран тӗмсӗлекенскер, пӑтранчӑкскер хускалать, Гент пуҫӗ минтер ҫине усӑнчӗ, вара вӑл тӳрех — чулланнӑн — тарӑн ыйха путрӗ.

Нечто дремотное, созерцательное и сумбурное шевельнулось в засыпающем мозгу, голова Гента опустилась на подушку, и он уснул сразу, как окаменелый.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент ҫурма выртать, ҫурма ларать, туртса ярасшӑнччӗ, анчах чӗлӗмне шыраса тупма ӳркенчӗ, куҫӗсене самантлӑх хупрӗ те — вӗсене урӑх уҫаймасть.

Гент принял полулежачее положение; хотел закурить, но было лень искать трубку. Он на мгновенье прикрыл глаза, но не смог открыть их.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент хӑй ӑнланмасӑрах йӑл кулса чӳречерен пӑхать; унта Танганайка йӑлтӑртатать.

Гент, бессознательно улыбаясь, смотрел в окно, где блестела Танганайка.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Эпӗ Магалазари тӑрӑх кимӗпе антӑм, — хуравларӗ Гент выртмӑш хӗррине ӗшенчӗклӗн ларса.

— Я приехал в пироге по Магалазари, — ответил Гент, устало опускаясь на край кровати.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Итлесемӗр, Гент, — терӗ тухтӑр.

— Послушайте, Гент, — сказал доктор.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сӗтел, тенкелсем, икӗ пукан, стенасем ҫинче карттӑсем тата сӗтел ҫинче хутсем — Гент пӗрремӗш пӳлӗмре ҫаксене курать.

Стол, скамьи, два табурета, карты на стенах и бумаги на столе — вот все, что увидел Гент в первой комнате.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Тавах турра, — терӗ Гент, — тухтӑр, эсир чӗрӗ те, сывӑ та.

Гент сказал: — Слава богу, вы живы и здоровы, доктор!

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑл паллакан сӑн-питлӗ ҫынна курать, — Гент хӗвелпе пиҫнӗрен тата вараланнӑран хуп-хура пекех, тумтирӗ лӳчӗркенчӗк, вырӑн-вырӑнпа ҫӗтӗлнӗ; тахҫанах ҫӑвӑнманнипе тата ывӑннипе куҫӗсем хавхаллӑн йӑлтӑртатаҫҫӗ.

Он увидел человека со знакомым лицом, почти черного от солнца и грязи, его костюм был сбит и местами разорван; запавшие от бессонницы и усталости глаза напряженно блестели.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫав Гент пулсан…

Если это тот Гент…

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed