Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бондаренко (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Бондаренко полковник пуҫне сӗлтрӗ те Чебурашкӑна асӑрханса хӑйӗн ал лаппийӗ ҫине хучӗ.

Полковник Бондаренко кивнул и с волнением взял в свою огромные сильные руки Чебурашку,

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫапах та итле-ха эс мана, — хыттӑнрах каларӗ Бондаренко.

— И все же ты должна меня послушать! — Женя повысила голос.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Бондаренко вӗсем ҫине пусса ҫӳлелле хӑпарма пуҫларӗ.

и девочка бросилась к ней и смело стала перебирать ногами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Бондаренко ӑна хӑлхи патне тытрӗ те Серый кӑшкӑрашнине илтрӗ.

Женя машинально включила его. Раздалась ругань Серого.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эпӗ те сана асӑрхаттаратӑп, — ҫиллессӗн тавӑрчӗ Бондаренко.

— То же самое я тебе скажу, — зло ответила Женя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Бондаренко билетсене илчӗ те сехечӗ ҫине тинкерчӗ.

Женя перевела дух и взяла билеты. Посмотрела на часы:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женя Бондаренко.

Женька Бондаренко.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӑлхана пуҫланӑ Бондаренко виҫҫӗмӗш хутӗнче кнопкӑна ытларах пусса тӑчӗ, унтан кӗскен тата иккӗ пусрӗ, виҫҫӗмӗш гудокӗ хӑй тӗллӗнех вӑрӑммӑн тухрӗ.

Женя начала нервничать и дала один длинный, затем два раза коротких, а третий звонок у нее опять получился длинный.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ман хыҫҫӑн! — команда пачӗ Бондаренко картлашкапа чупса хӑпарнӑ май.

— За мной, — скомандовала Женя и первая побежала наверх.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Пулма та пултарать, — килӗшрӗ унпа Бондаренко.

— Возможно, — согласилась Женя, — очень даже возможно.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Паллакан ҫын сӑнне, портрет айне «Е.Бондаренко 7-Б» тесе ҫырнине курсан вӑл ҫав тери савӑнса кайрӗ.

Какова же была ее радость, когда она увидела заветное лицо и подпись «Е.Бондаренко – 7-Б».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Так, пацан, эсӗ-и вӑл Женя Бондаренко текенни? — ыйтрӗ вӑл.

— Так, пацан, это ты у нас тут Женя Бондаренко? — спросил он.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫак самантран пуҫласа Женя Бондаренко класшӑн хӑйсен ҫынни пулса тӑчӗ.

и Женя Бондаренко стал своим пацаном в восьмом классе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Бондаренко!

— Бондаренко!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ӑшӑ кунта, — пепсие ӗҫсе ячӗ Бондаренко.

— Жарко здесь, — Женя залпом допила «Пепси».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗншӗн тесен мана эсӗ килӗшетӗн, Женя Бондаренко!

— Потому что мне ты нравишься, Женя Бондаренко!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫав кирлӗ сана, Бондаренко, — савӑнчӗ балкон ҫинчи Иванкин.

— Ага, Бондаренко! — возликовал Иванкин.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Темскер Бондаренко пуҫӗ ҫинех шаплатса ӳкрӗ те бомба пек ҫурӑлса кайрӗ.

Предмет с шумом врезался в Женину голову и разорвался на ней, словно бомба.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Бондаренко, эсӗ мӗн калӑн?

— Бондаренко, а что ты скажешь?

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Лешӗ, ну Бондаренко текенни, манпа калаҫас текен хӑй ман пата килтӗр терӗ, — куҫне пытарса, айӑплӑ саспа отчет турӗ шӑллӗ.

— Этот, как его, Бондаренко, сказал, что если ты хочешь с ним поговорить, сам к нему иди, — как-то виновато и пряча взгляд, отчитался Иванкин младший.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed