Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Икӗ the word is in our database.
Икӗ (тĕпĕ: икӗ) more information about the word form can be found here.
Икӗ джентльмен та Хура Йытта тарма май килнишӗн питӗ шеллерӗҫ.

Оба джентльмена очень жалели, что Черному Псу удалось убежать.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Икӗ алӑкне те ярах уҫса янӑ, лутра та ирӗклӗ пӳлӗмре тапак тӗтӗмӗ явӑнса тӑрсан та, ҫутӑ ҫителӗклӗ таран пур.

Обе двери были распахнуты настежь, и в просторной низкой комнате было довольно светло, несмотря на клубы табачного дыма.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тавернӑран икӗ урама тухма пулать.

Таверна выходила на две улицы.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тепӗр ирхине вӑл кӑвак ҫутӑллах вӑраннӑ та, тукмакпа ҫапса имретнӗ пек чӑтма ҫук ыратакан пуҫне икӗ аллипе тытса, урай варринче чылайччен сулкаланса ларнӑ.

Help to translate

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Анчах Софрошка, унӑн шухӑшне пӗлнӗ пекех, ӑна каллех икӗ хулӗнчен ҫатӑртаттарса тытса, малалла сӗтӗрсе каять.

Help to translate

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Чугун ҫул вокзалӗ умӗнче икӗ ҫамрӑк ҫын тӗл пулчӗҫ.

Help to translate

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Станцӑран каякан тикӗс ҫул тӑрӑх умлӑ хыҫлӑ икӗ лав чуптарса пыраҫҫӗ.

По ровной дороге, ведущей со станции, мчатся два обоза с подводами.

Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.

Пирӗн пӗлӗш перрон ҫине тухнӑ та, икӗ айккинелле тинкерсе пӑхса, малалла утнӑ.

Наш знакомый вышел на перрон и двинулся, пристально оглядываясь по сторонам.

Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.

Ҫук, тата икӗ эрнерен…

Нет, через две недели…

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Пуринчен уҫҫӑнрах куҫа, утравӑн ҫурҫӗр пайӗнче икӗ вырӑнта, ҫурҫӗр хӗвеланӑҫ пайӗнче пӗр вырӑнта хӗрлӗ чернилпа тунӑ виҫӗ хӗрес паллисем курӑнса тӑраҫҫӗ.

Резче всего бросались в глаза три крестика, сделанных красными чернилами, — два в северной части острова и один в юго-западной.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпир тӑвӑлсенчен лайӑх хӳтӗлекен икӗ гаване тата варринче «Подзорная труба» тесе ят панӑ сӑрта асӑрхарӑмӑр.

Мы заметили две гавани, хорошо укрытые от бурь, и холм посередине, названный «Подзорная Труба».

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл икӗ уран тӑнӑ мӑнтӑр дракон евӗрне килет.

Он напоминал жирного дракона, ставшего на дыбы.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Пакет ӑшӗнче икӗ япала — тетрадь тата хупӑ конверт пулнӑ.

В пакете оказались две вещи: тетрадь и запечатанный конверт.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл каланӑ вӑхӑтра икӗ джентльмен пӗр-пӗрин ҫине мӗн тери тимлесе пӑхнине курсанччӗ эсир.

Посмотрели бы вы, как многозначительно переглядывались эти два джентльмена во время его рассказа!

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хучӗ кунтах, икӗ утӑмра ҫеҫ, эсир пӑрӑнатӑр тата тарма пӑхатӑр.

Бумага эта здесь, в двух шагах, а вы отлыниваете и норовите удрать!

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ку каллех Дэрк, — терӗ пӗри, — илтетӗр-и: вӑл икӗ хутчен шӑхӑрать.

— Это Дэрк, — сказал один, — слышите: он свистит два раза.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ку хутра вӑл икӗ хутчен шӑхӑрчӗ.

На этот раз он прозвучал дважды.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Костюма илсен, эпир тӗрлӗрен япаласен купине тупрӑмӑр: квадрант, шӑвӑҫ кружка, икӗ мӑшӑр ҫап-ҫутӑ пистолетсем, кӗмӗл чӑмӑркки, авалхи Испани сехечӗ, ытла хаклах мар, анчах ют ҫӗршывсенче тунӑ ӑпӑр-тапӑрсем, пӑхӑр йӗнӗллӗ пӗр мӑшӑр компас, Вест-Индирен илсе килнӗ пилӗк-ултӑ тӗлӗнмелле шапа хуранӗсем пур.

Подняв костюм, мы нашли кучу самых разнообразных предметов: квадрант, жестяную кружку, несколько кусков табаку, две пары изящных пистолетов, слиток серебра, старинные испанские часы, несколько безделушек, не слишком ценных, но преимущественно заграничного производства, два компаса в медной оправе и пять или шесть причудливых раковин из Вест-Индии.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ хамӑн икӗ чӗрнесӗр тӑрса юлнӑ хыҫҫӑн мӗн чухлӗ шыв юхса каймарӗ пулӗ! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл, хӑйӗн чӑлахланнӑ аллине ҫӗклесе.

Сколько воды утекло с тех пор, как я лишился двух своих когтей! — воскликнул он, подняв искалеченную руку.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Билли хӑйӗн приказӗсене нихӑҫан та икӗ хут каламан.

Билли никогда не повторял приказаний, да и другие, что с ним плавали…

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed