Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сиксе (тĕпĕ: сик) more information about the word form can be found here.
Тем сиксе тухасси пур.

Вдруг здесь что-то случится.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пытаннӑ ҫӗртен Санькка, Петӗр, Раман, Николай сиксе тухаҫҫӗ.

Со своих мест выскакивают Саша, Петр, Роман, Николай.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ак ку, ак, телей сунаканскер, ку вара — ҫителӗклӗх, укҫа-тенкӗ, ку — ӑраскал чечекӗ, ӑна уйрӑмах пӑхас пулать, вӑл ытла та черчен, енчен те ҫемьере хирӗҫӳ сиксе тухсан тӳрех чирлеме пултарать теҫҫӗ…

Вот этот вот – это цветок счастья, этот – богатство, этот – цветок судьбы, за ним нужен особенный уход, он очень нежный, болеет при даже малой ссоре в семье…

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Тӳрех сиксе тухса ӗҫ-пуҫа пӑсса ан хурӑр.

Сразу не повыскакивайте, всё испортите.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ман часрах вӑйӑ пуҫлас килет, ҫавӑнпа сиксе чӗтретӗп, чӑтӑм пӗтсе ҫитрӗ.

Мое терпение на исходе, хочу скорее начать игру, потому и дрожу.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Мӗн сиксе чӗтретӗн эс, Санькка?

Ты чего дрожишь, Саня?

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Э-э-э, кинӗм, сиксе каҫичченех «ӑп-па» теме хушман ваттисем…

Ой, дочка, не говори «гоп», пока не перепрыгнешь.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Анфис аппа, каҫарӑр та, темӗнле недоразумени сиксе тухрӗ, Тамарӗ вӑл лайӑхах терӗҫ-ха…

Тетя Анфиса, извините, тут какое-то недоразумение произошло, нам сказали, что Тамара хорошая.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Тем сиксе тухмарӗ пуль те каллех?

Неужели опять что-то не так?

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Анчах кунта пӗр пӑтӑрмах сиксе тухать-ха, эпӗ хальтерех авланма палӑртман-ха, Евкень аппа.

Но тут есть один нюанс, я пока не планирую жениться, тётя Евгения.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вӗрентекенсен умне ирӗксӗрех ҫакӑн пек ыйту сиксе тухать, вӗренекенсене мӗнле ӑнлантарса памалла вара?

Help to translate

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Гимназистсем сиксе тӑчӗҫ те каҫхи кӗске кӗпе вӗҫҫӗнех аслӑ пиччӗшӗ патне чупса пычӗҫ.

Гимназисты вскочили и, как были, в одних коротких ночных сорочках, подошли к своему старшему брату.

Савӑнӑҫ // Мирун Еник. https://chuvash.org/lib/haylav/7085.html

Митя, сиксе тӑрса, пӳлӗмсем тӑрӑх чупса ҫаврӑнчӗ те каллех ларчӗ.

Митя вскочил, побегал по всем комнатам и опять сел.

Савӑнӑҫ // Мирун Еник. https://chuvash.org/lib/haylav/7085.html

Йӑмӑкӗ вырӑн ҫинчен сиксе анчӗ, утиялпа пӗркенсе, пиччӗшӗ патне пычӗ.

Сестра спрыгнула с постели и, накинув на себя одеяло, подошла к брату.

Савӑнӑҫ // Мирун Еник. https://chuvash.org/lib/haylav/7085.html

Вӑл кӗрсен сӗтел хушшинчен ҫинӗ-ҫименех сиксе тӑтӑм.

Когда он вошел я вскочил из-за стола не поевши.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Вӗсен машини чӑннипех сиксе тухсан вара ҫухалса кайрӗ.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Сӗтел хушшинчен сиксе тухнӑ хӗр алӑк ҫине ҫакнӑ тӗкӗр умне ыткӑнчӗ.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Таҫтан сиксе тухнӑ ҫил колодӑри картсене ҫавӑра-ҫавӑра ывӑтрӗ.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Мӑшӑрӗ хыҫҫӑнах сиксе тӑчӗ хӗрарӑм.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Вырӑн ҫинчен сиксе тӑрса сасӑ енне ыткӑнчӗ арҫын.

Мужчина вскочил с постели и кинулся на звонок.

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed