Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫе (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
— Эпир вӑл ӗҫе тытӑнман-ха, тытӑнсан — пӑхса ҫеҫ тӑр, тупӑпӑр…

— Мы за это дело еще не брались, а возьмемся — то, гляди, и достанем…

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӗҫе чарса ҫеҫ пырӗ.

Вот и будет тормозить.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Хам кӑна мар, Рагулинпа, Байковӑпа пӗрле, анчах пӗтӗм ӗҫе виҫӗ пая уйӑрсан, эпӗ хам ирӗкпе икӗ пайне илетӗп, виҫҫӗмӗш пайне «Кочубейпе» «Буденный» хӑйсем хушшинче валеҫчӗр.

— Не сам, а вместе с Рагулиным и Байковой, только если все работы разделить на три части, то я добровольно беру на себя две части, а третью пусть разделят «Кочубей» и «Буденный».

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӗҫе пуҫламалла пулсан — пуҫлӑр…

— Стоит зачинать дело — зачинайте…

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кирек те мӗнле ӗҫе, чи йывӑр ӗҫе илер, электричество ҫынсем тӑвакан ӗҫсене пурне те ӑнӑҫлах тума пултарать…

Возьмите любую, самую трудную работу, которую выполняют люди, и ее с успехом можно выполнять электричеством…

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑрҫӑ пӗтрӗ, ҫынсем мирлӗ ӗҫе таврӑнчӗҫ.

Войну кончили, люди вернулись к мирному труду.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсӗ хӑҫан ӗҫе тытӑнӑн?

— А ты когда же возьмешься за дело?

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хохлаков пӗтӗм ӗҫе пӑсса хумӗ-ши?

Не испортит ли все дело Хохлаков?

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӗҫе тытӑнӑр!

Действуйте!

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чи малтанах ӗҫе вӑрттӑн, никам та пӗлмелле мар тумалли ҫинчен пӗлтерчӗ, вара ҫӗнӗ заместителе кӗтсе илме хатӗрленесси ҫинчен каласа пачӗ…

Под строжайшим секретом им было дано указание готовиться к встрече заместителя председателя…

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Куртӑм паян сан ӗҫе, — терӗ Тимофей Ильич.

— Посмотрел я нынче на твою работу, — проговорил Тимофей Ильич.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Вӑрҫӑра Сергее те пӗтӗм ӗҫе вӗрентрӗҫ-и?

— А Сергея тоже всему этому обучали на войне?

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пур ӗҫе те-и вара?

Так-таки всему?

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Вӑрҫӑра пире пур ӗҫе те вӗрентнӗ, Тимофей Ильич.

— На войне нас, Тимофей Ильич, всему научили.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗр ӗҫе тытӑнсан, унӑн пӗтӗм шухӑшӗ ҫав ӗҫ ҫинче, вара ывӑннине те пӗлмест, ӗҫӗ ӑнса пынине кура савӑнать — туса пӗтернӗ ӗҫ ӑна ытарма ҫук илемле туйӑнать!..

Взявшись за дело, он отдавал всего себя и не знал, что такое усталость, а самый процесс труда приносил ему одно наслаждение — сделанная вещь казалась необыкновенно красивой!..

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӗҫе ҫапла юратни ун юнӗнчех пулнӑ.

Такая необычная любовь к труду была у него в крови.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Пур ӗҫе те пултарать-ҫке ку, — тесе шухӑшларӗ Ҫемен ҫинчен Анфиса сарай ҫийӗ хатӗр пулса ҫитсен, ҫиелтен хӑмӑш витесси кӑна юлсан. — Манӑн ҫакӑн пек пичче пуласчӗ», — терӗ те Анфиса йӑл кулса илчӗ, мӗншӗн тесен «пичче» тени уншӑн урӑх ҫынна пӗлтернӗ — кама пӗлтернине тавҫӑрса илме йывӑрах та мар.

«Да он на все руки мастер, — подумала о Семене Анфиса, когда крыша была готова и оставалось только поставить гребень из камыша. — Вот если бы у меня был такой брат», при этом Анфиса невольно улыбнулась, так как под словом «брат» она подразумевала нечто совсем другое, а что именно — догадаться было нетрудно.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫемен пӳртрен тухрӗ те ӗҫе тытӑнчӗ.

Семен вышел из хаты и принялся за дело.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Пирӗнпе ӑмӑртакансем тырӑ пуҫтарас ӗҫе хатӗрленнине курӑн.

— Посмотришь, как наши соперники готовятся к уборке…

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анчах ӗҫе Федор Лукич Хохлаков хӑйех пӑсса хучӗ.

Но все дело испортил тот же Федор Лукич Хохлаков.

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed