Шырав
Шырав ĕçĕ:
Йӗри-таврара пӗр хӑй ҫути те курӑнмасть.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пӗр хаваслӑ сӑн-пит те курӑнмасть, кулнӑ сасӑ та, хытӑ калаҫни те илтӗнмест.Не видно было ни одного улыбающегося лица, не слышно было ни смеха, ни громких разговоров.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Тӑшман курӑнмасть пулсан, мӗн ҫут тӗнчене пемелли пур-ха?
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ялта хӑй ҫути те, пӗр ҫын та курӑнмасть.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Рейдра пӑрахут тӗтӗмӗ те, карса хунӑ парӑс та курӑнмасть, пӑрахут сасси те, Кемь вокзалӗнчен порта пыракан чугун ҫул юппи ҫинчен пӑравус кӑшкӑртни те илтӗнмест…
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫыран хӗрринче те, пӑрахутсем ҫинче те пӗр ҫын та курӑнмасть.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Комбайн хӑй курӑнмасть, прожекторсемпе электричество лампочкисен ҫутин пысӑк шурӑ пайӑркисем ҫеҫ, тӗттӗмлӗхе хӑюллӑн айккинелле сирсе, хумханакан тырӑ пуссине тата ҫулӑн шурӑ йӗрне хыттӑнах мар ҫутатса, ерипен малалла шӑваҫҫӗ.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫӗр курӑнмасть, ҫак тӗтре ҫинче таса ҫалтӑрлӑ сивӗ тӳпе ҫеҫ ҫакӑнса тӑрать.Земля была невидима, и только небо, чистое, звездное, и холодное, висело над этим туманом.
6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Никам та иртсе ҫӳремен ҫул тӗттӗмре курӑнмасть.
6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӗтӗм уй пушӑ, пӗр ҫын кӗлетки те курӑнмасть.Все поле было пустынно, ни одной человеческой фигуры не было видно.
6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Хӗвел ҫути куҫа ҫиет, курӑнмасть… — терӗ вӑл, анчах сасартӑк курса илсе, тӗллӗннипе савӑнса кайрӗ:— Солнце бьет в глаза, не видать… — говорила она и вдруг, увидев, радостно ахнула:
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Парникре нимӗн те курӑнмасть.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Уя тухатӑн та — кӗтӳ пуссинчен леререхри тӑвайккине пӗлетӗр-и? — тухатӑн та, унта тырӑсем стена пек лараҫҫӗ, трактор та курӑнмасть!— А в поле выедешь — знаете косогор за выгоном? — выедешь, а там хлеба стеной, трактора не видно!
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Салтаксем хушшинче йӗрке пӑсӑлни курӑнмасть, офицерсем хӑйсен вырӑнӗсенче…
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пирӗн ҫӗнтерӗве ӗненекенсене эпир хамӑрпа пӗрле пыма чӗнетпӗр; кама пирӗн тӗллев курӑнмасть, — вӗсем пирӗнпе ан пыччӑр, ун пеккисене пӗр хуйхӑ ҫеҫ кӗтет.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Павелпа пӗрле килнӗ пӗр йӗкӗчӗ хӗрлӗ кӑтра ҫӳҫлӗ, хаваслӑ симӗс куҫлӑ; унӑн темскер калас килнӗ пулмалла та, пӗрмай тӳсӗмсӗр хускалкаласа илет; тепри, сарӑ ҫӳҫне кӗске кастарнӑскер, пуҫне ал лаппипе шӑлкаласа, урайнелле, пӑхса ларать, унӑн сӑн-пичӗ курӑнмасть.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Паня стариксемпе пӗрле пӗчӗк ҫеҫ черкке ӗҫрӗ те вӗсене хӑварса тухса кайрӗ: мучисем пӗр-пӗринпе сӑмах ваклама юратнине лайӑх пӗлет вӑл, уйрӑмах сӗтел ҫинче тин пуҫланӑ эрех кӗленчи пулсан, сӑмахӑн вӗҫӗ-хӗрри курӑнмасть.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫӑкӑрне йӑлтах ҫисе янӑ ӗнтӗ, пиншакпа кӑҫат та ҫаплах ҫук-ха, хӗлӗн вӗҫӗ те курӑнмасть.Буханка съедена окончательно, пиджака и валенок по-прежнему не было, а зиме не видно конца.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Опытсӑр ҫынна пӑрҫа сиенленнине ун ӑшӗнчен нӑрӑсем тухиччен асӑрхама питӗ йывӑр — тулаш енчен сӑтӑр туни курӑнмасть, вӑрлӑх хуппи ҫинче ҫеҫ кӑшт тӗксӗмленнӗ вырӑн пур.
Пӑрҫа хурчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5250-%D0%9F% ... D0%B8.html
Унӑн пӗчӗкҫӗ пичӗ тимӗр тӗслӗ, кӑвакарнӑ ҫӳҫ айӗнчен пачах курӑнмасть.Его крошечное личико совершенно исчезало под целой громадой седых, железного цвета волос.
II // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.