Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вася! — тенӗ вӑл, майлӑ самант тупса.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ӳсӗрӗлсен, Тоша ун ҫине йӗрӗнсе пӑхнӑ, сӑмахӗсене тӑстарса: — Кӑ-вас тӗпӗ! Манӑн пурнӑҫӑн куҫӗсене сӗрсе лартрӑн эсӗ! — тенӗ.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӗр хитре пулни тата чун-чӗререн юратни Василие ытла пӑлхантарнипе вӑл пӗррехинче, сӑмах майӗн тенӗ пек, ашшӗне питӗнчен тимлӗн пӑхса, кӑштах кулкаласа ҫапла каларӗ:
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл ӑна тӳрех: «Урӑххи ҫинчен шутлатӑп пулсан, Федюшка, сана епле качча тухам-ха эпӗ?» — тенӗ.Она ему напрямик сказала: «Как же я за тебя пойду, Федюшка, если я о другом мечтаю?»
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Яшкине пӗтӗмпе тенӗ пекех ҫисе ярсан, ашшӗ, чашӑка кашӑкпа шаккаса, кӗскен каларӗ:Когда выхлебали почти всю юшку, отец постучал по миске ложкой и коротко сказал:
3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
«Килте эсӗ тырӑ тӑватӑн, эпӗ — кӗсел», — тенӗ вӑл.
3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пире «кая юлакансем» тенӗ чухне эпир малтанах кӳренеттӗмӗр, каярахпа хӑнӑхса ҫитрӗмӗр.Сперва мы еще обижались, когда нас «отстающими» называли, а потом приобвыкли.
3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кун пек йывӑр вӑхӑтра ҫирӗп хуҫа кирлӗ пулнӑ, анчах председателӗ, юри тенӗ пекех, ниме тӑманскер лекнӗ.В эдакую трудную пору нужно крепкого хозяина, а председатель, как на грех, попался никчемный.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл ирӗклӗнрех ларчӗ, Василие портсигар тӑсса пачӗ, вара, кӗтмен ҫӗртен тенӗ пек, ӗҫе тӳррӗмӗн тивмен тата тепӗр ыйту парса, кӑмӑллӑ та ҫепӗҫ сасӑпа калаҫма пуҫларӗ:
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Йывӑр тата нумай енӗпе хӑйне уйрӑм район, — тенӗ Андрее обкомра.— Трудный и во многих отношениях исключительный район, — оказали в обкоме Андрею.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫак чӑнкӑ тӑвайккине пулах ӗнтӗ яла та Крутогоры тенӗ.Из-за этой крутизны и получила свое название деревня — Крутогоры.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Акӑ Шурмӑран та иртрӗмӗр, — тенӗ Сергей, пуҫне чӳречерен кӑларса.— А вот и Шурму проехали, — сказал Сергей, высунув голову в окошко.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Ну, каймалла пулсан, кай эппин, — тенӗ асламӑшӗ, аллипе сулса.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Хальхи вӑхӑтра чи кирлине, чи пахине тӑваканӗ пулма тӑрӑшӑп, — тенӗ Сергей.— Буду тем, что сейчас самое важное и самое нужное, — ответил Сергей.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Сергей кашни кун тенӗ пекех студентпа курса калаҫнӑ.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Ку шухӑш сиенлӗ мар! — тенӗ студент.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Крамольниксем патӗнчен таврӑннӑ чухне Сергей сасартӑк: — Паллакан ҫамрӑксене пухса кимӗпе ишме кайсан, питех те аван пулнӑ пулӗччӗ, — тенӗ.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Кирлӗ мар, — тенӗ Сергей.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Эпӗ хирӗҫ мар та, анчах хӑвах пӗлетӗн — кама кукӑль те тутлӑ ҫимӗҫ, кама тапкӑ та ҫупкӑ, — тенӗ Сергей кулкаласа.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Эпӗ сана часах паллаймарӑм, эсӗ мӗнле шукӑлленсе кайнӑ, — тенӗ Сергей, хӑйӗн тусне хулпуҫҫинчен ыталаса.— Я тебя сразу и не узнал — ишь ты, какой франт, — сказал Сергей, обнимая приятеля за плечи.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.