Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ял the word is in our database.
ял (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Патӑрьел районӗнче акӑ килпетсӗр ҫемьесен тӗлӗшпе ял старостисем тимлӗрех пулма тӗллев лартнӑ.

Help to translate

Хаваслӑ ҫу кунӗсенче инкек ан хурлантартӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Атте Валерьян Васильевич Галкин 3 ҫул килӗрен киле ҫӳресе ял ҫыннисем ҫинчен ыйтса пӗлсе ҫырса хӑварнӑ блокнот маншӑн чи пысӑк пуянлӑх. Ӑна куҫ пек упратӑп, пичетлес ӗмӗтпе пурӑнатӑп», — чунне ирӗке ячӗ хӗрарӑм.

"Для меня самое большое богатство - это блокнот отца Валерьяна Васильевича Галкина, где он 3 года собирал по дворам и записывал рассказы деревенских жителей. Его берегу как зеницу ока, живу мечтой напечатать", - душу открыла женщина.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ял кун-ҫулне тӗпчет.

Исследует историю деревни.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Музей — ял пуянлӑхӗ.

Музей - богатство деревни.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ял ачисемпе кӗркунне «Сухан кунне» йӗркелерӗмӗр.

С деревенским ребятами осенью организовали "День лука".

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Пирӗн тӑрӑхра 12 ял валли пӗр библиотека.

В нашей округе одна библиотека для 12 деревень.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Питӗшкасси тата Крымсарайкӑ ял тӑрӑхӗнче вырнаҫнӑскерсем пӗр обществӑн харпӑрлӑхӗ шутланаҫҫӗ.

Help to translate

«Хаклӑ» ҫумкурӑк // Н.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Улатӑр районӗнчи Ахматово ял тӑрӑхӗн территорийӗнче вара 1 гектар ахаль выртнӑ.

Help to translate

«Хаклӑ» ҫумкурӑк // Н.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Акӑ инспекторсем Вӑрмар районӗнчи Кӗтеснер ял тӑрӑхӗнче пурӑнакан 4 ҫыннӑн пай ҫӗрӗсене тӗрӗслеме кайнӑ пулнӑ.

Help to translate

«Хаклӑ» ҫумкурӑк // Н.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

2015 ҫулта Россельхознадзорӑн республикӑри управленийӗ Муркаш районӗнчи Катькас ял тӑрӑхӗнче пурӑнакан хӗрарӑма 20 пин тенкӗлӗх административлӑ майпа штрафланӑ: агротехника, ҫавӑн пекех ҫӗре лайӑхлатас, ӑна эрозирен хӳтӗлес енӗпе мерӑсем йышӑнманшӑн.

Help to translate

«Хаклӑ» ҫумкурӑк // Н.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

В.Алентей «Хальхи литературӑри ҫамрӑк ял ӗҫченӗн сӑнарӗ» темӑпа тунӑ доклада ҫавӑн чухне ҫыравҫӑсем тырпул ӑстисемпе, ферма ӗҫченӗсемпе, вырӑнти интеллигенципе пӗрле хӗрӳллӗн сӳтсе яврӗҫ.

Тогда писатели совместно с работниками полей, ферм, местной интеллигенции горячо обсуждали доклад В. Алендея "Образ молодого сельского труженика в современной литературе".

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Халӗ ӗнтӗ ял ҫыннисем юлашки ҫула ӑсатакан тӑванне ҫӗнӗ вырӑна пытараҫҫӗ.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Нумаях пулмасть ял хутлӑхӗн пуҫлӑхӗ кивӗ масарпа юнашар ҫӗр уйӑрса парса карталаттарчӗ.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Пирӗн ял масарӗ ҫинче тирпейлӗх ҫук тесе каласа пулмасть.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Кунта пытарнӑ ҫынсен шӑписене тӑван ял историйӗ теме пулать.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Пирӗн ӑрури ял ачисен драма искусствине, театра юратасси тӑван чӗлхе урокӗсенчен пуҫланнӑ.

Любовь к искусстве драмы, к театру у детей нашего времени начинались с уроков родного языка.

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Ҫапла вара пирӗн ял-йыш мӑн асаттесен йӑлине хирӗҫлесе 40 ҫул ӗнтӗ хӑйсенчен уйрӑлса кайнӑ ҫывӑх ҫыннисене кӳршӗ ял масарӗ ҫине — хӗвелтухӑҫнелле пытарать.

Так что наши односельчане, вопреки обычаям прадедов, уже 40 лет хоронят ушедших в мир иной близких людей на кладбище соседней деревни - на востоке.

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Кивӗ (тӗп) масар ял историйӗпе пӗр вӑхӑтрах пуҫланнӑ теме пулать.

Старое (основное) кладбище, можно сказать, заложено со дня основания деревни.

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Хамӑр ял масарӗ (ҫӑви) ҫинче сахал мар пулнӑ эпӗ.

На кладбище своей деревни бывал не мало.

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Нестер Янкас Пушкинӑн «Ҫӗпӗре», «Чаадаева», «Хама эп алӑпа туман палӑк лартрӑм», «Ял», «Хӗллехи каҫ» сӑввисене куҫарнӑ.

Нестер Янгас переводил стихи Пушкина "В Сибирь", "Я памятник воздвиг себе нерукатворный", "Деревня", "Зимняя ночь".

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed