Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ял the word is in our database.
ял (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Ял Совет председателӗ налуксем пуҫтарнӑ ҫӗре те хутшӑннӑ.

Председатель сельского Совета участвовал и в сборе налогов.

Ҫарта – кавалерист, ялта – председатель // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

1924 ҫулхи октябрӗн 10-мӗшӗнче ӑна ял Совет председательне суйлаҫҫӗ.

10 октября 1924 года его назначают председателем сельского Совета.

Ҫарта – кавалерист, ялта – председатель // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Ҫӳп-ҫап купине тасатассишӗн кам яваплӑ-ши тата? Ҫавӑнта пурӑнакансем е ял поселенийӗ, е ача сачӗн сотрудникӗсен ҫав киревсӗре тухса тасатмалла?

Help to translate

Тасалӑхшӑн ытларах тӑрӑшасчӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Ял тӑрӑхӗсенче вара хытӑ каяшсене вӑхӑтлӑха хума ятарлӑ вырӑнсем уйӑрнӑ.

Help to translate

Тасалӑхшӑн ытларах тӑрӑшасчӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Районти ял поселенийӗсен Патӑрьелти «Полигон» ОООпа ҫӳп-ҫап турттарса тухмалли ҫинчен килӗшӳ пур.

Help to translate

Тасалӑхшӑн ытларах тӑрӑшасчӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

«Восток» ял хуҫалӑх кооперативӗнче тракторист-механизаторсем ҫителӗклӗ.

Трактористов-механизаторов в сельско-хозяйственном кооперативе "Восток" достаточно.

Ӗҫчен пулнипе хисеплӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Ял хӗрӗ хулана килсе хваттерлӗ пулнӑ.

Деревенская девушка, приехав в город, обеспечилась квартирой.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Алла диплом илнӗ хыҫҫӑн районти «Ял пурнӑҫӗ» хаҫатра ӗҫлерӗм.

После того, как получила диплом работала в районной газете "Сельская жизнь".

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Пире ял тӑрӑхӗнче ӗҫлесе пурӑнакансем кӑна ҫывӑх пулнӑ: тухтӑр, учитель, тракторист...

Нам были близки только сельские профессии: доктор, учитель, тракторист...

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Апла пулин те эпир, ял ачисем, шкул сакки ҫинче ларнӑ чух хӑшӗ-пӗрин пирки тӗшмӗртмен те.

И все же мы, деревенские ребята, когда сидели на школьной скамье, о некоторых и не знали.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Чӑваш Республикин ял хуҫалӑхӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗн ятне тивӗҫнӗ Геннадий Васильевич сиенлӗ йӑласене ҫывӑха яман, ҫавӑнпах ӗҫ вырӑнӗнче пирус туртассине, эрех ӗҫессине ыттисем те сивленинчен тӗлӗнмелли ҫук.

Help to translate

Ашшӗн ҫулӗпе - чӗрӗк ӗмӗре яхӑн // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Ҫӗрпе ӗҫлессин пысӑк культуришӗн, ял хуҫалӑх культурисене туса илессин малта пыракан технологийӗсене хута янӑшӑн чысланӑ унпа Ҫӗрпелсене.

Help to translate

Ашшӗн ҫулӗпе - чӗрӗк ӗмӗре яхӑн // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

«Эмилия халӗ урӑххине тупнӑ. Намӑс мӗнне пӗлмест, йӑхӗ ҫавнашкал вӗсен. Ҫапах вӑл Абрашевпа та тӗл пулма чарӑнмасть, ун хыҫҫӑн арҫын килӗнче арӑмӗпе вӑрҫӑнать, ясар ясара шанмасть теҫҫӗ вӗт, кӗвӗҫнипе хӗнет», — терӗҫ ял хӗрарӑмӗсем.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Пӳрте тума ял тӑрӑхӗн администрацийӗ пулӑшрӗ, сарайне кивӗ хӑмаран хӑпартрӑмӑр.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ял вӗҫӗнчи пӗр кинемей патне ачи, выльӑхӗ-качки пурӑнма кайрӑмӑр.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Эпӗ ӑна укҫа тыттармастӑп, тухатлать те кайран алла укҫа кӗмелле мар тӑвать, ял тӑрӑхӗн администрацине хам кайса парӑп, — калаҫрӗ хӗрарӑм.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Аттестат илсен документсене агроном пулас тӗллевпе ял хуҫалӑх академине кайса патӑм.

Получив аттестат, отнес документы в сельскохозяйственную академию, хотел стать агрономом.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ял халӑхӗ пирӗн туя курма хапха умне пухӑнчӗ.

Около ворот собралась вся деревня, чтобы увидеть нашу свадьбу.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Чӑваш патшалӑх ял хуҫалӑх академийӗн документсене йышӑнакан комисси пӳлӗмӗн алӑкӗ умӗнче хурланса тӑракан Сергей Иванов патне кунта ӗҫлекен паллакан пӗр хӗрарӑм ӑнсӑртран пыман пулсан, шала кӗрсе хӑюсӑр каччӑн аттестатне илсе тухман тӑк паян К.В.Иванов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх академи драма театрӗ нумай ҫухататчӗ.

Если бы тогда, когда у дверей приемной комиссии Чувашской сельскохозяйственной академии стоял в печали Сергей Иванов, к нему случайно не подошла бы знакомая ему женщина, работающая в данном учреждении, и не забрала бы документы несмелого парня, то сегодня Чувашский академический театр имени К. В. Иванова потерял бы многое.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

«Патӑрьел районӗнчи Ҫӗнӗ Ахпӳрт тата Тӑрӑн ҫыннисем питӗ пӑшӑрханаҫҫӗ. Унта аҫтӑрхан мӑйӑрӗ пысӑкӑш пӑр ҫурӗ. Хӑш-пӗр тӗлте 5 сантиметр хулӑнӑш выртрӗ вӑл. Часах ирӗлеймерӗ. Купӑста, помидор, хӑяр... калчисене хуҫса пӗтерчӗ. Паллах, пахчаҫимӗҫе ҫӗнӗрен лартма тивет. Тӗвӗленнӗ слива, чие, панулми... пӑрлӑ ҫумӑрпа пӗрле ҫӗр ҫине тӑкӑнчӗ. Пӑхрӑм та, хурлӑхан ҫырли кӑна мар, ҫулҫи те юлман», — лару-тӑрупа паллаштарать район администрацийӗн ял хуҫалӑх пайӗн специалисчӗ Александр Майрушкин.

"Очень переживают жители из Новое Ахпердино и Вурманкас-Туруново Батыревского района. Там выпал град размером в астраханский орех. Местами его толщина достигала до 5 сантиметров. Долго не таял. Пострадали рассады огурцов, помидоров, капусты. Конечно, опять придется сеять. Завязи плодов слив, вишен, яблонь сорваны ледяным дождем на землю. Видел, какого была смородина: не только ягод, даже листьев не было ", — знакомит нас с обстановкой специалист отдела сельского хозяйства районной администрации Александр Майрушкин.

Ҫанталӑк ашкӑнать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed