Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эс the word is in our database.
эс (тĕпĕ: эс) more information about the word form can be found here.
Ун патӗнче мӗн турӑн эс?

Чего ты у ней там делал?

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эй, эс, ҫамрӑк казак, мӗн мӗскершӗн йӗрен?

Эй, ты, млад донской казак, отчего ж ты плачешь.

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эпӗ санпа эс ахаль рядовой чухне тӗл пулнӑ, ахӑр…

Видать, я встречался с тобой, когда ты был ишо рядовым…

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Чим эс, ывӑлӑм, ашне тата?

— Погоди, сынок, а мясо?

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫапах та ан хуйхӑр эс, пирӗн кӑҫалхи тырӑсӑрах тепӗр икӗ ҫул пурӑнма ҫитет.

Но ты не думай, у нас и без нынешнего урожая года на два хлеба хватит.

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Чим-ха, ӑҫта пит васкатӑн эс?

— Да погоди, куда ты летишь?

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эс… мӗнле?

— Ты… как?

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тата Канаш членӗ те эс, ывӑлу та мӗнлескер ав…

Да ты же и член Круга, и сын у тебя такой…

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗскер-ха эс, чунӑм!

— А то чего ж, милая моя!

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ну-ну, эс ан ӑнлантар мана!

— Но-но, ты мне не толкуй!

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хут пӗлмен кирек хӑш этем пекех эс ют ҫӗршыв чӗлхисенчи янӑравлӑ сӑмахсене ытлашши пит юрататӑн, вӗсемпе пули-пулми ҫӗртен усӑ куратӑн, вӗсене латти ҫук пӑсса калатӑн.

И, как всякий безграмотный человек, ты имеешь необъяснимое пристрастие к звучным иностранным словам, употребляешь их к месту и не к месту, искажаешь невероятно.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Куна мӗн пирки эс? — сӳрӗккӗн ыйтрӗ Копылов, ҫанни ҫумне ҫыпҫӑннӑ ҫӳппе аяккалла вӗрсе.

— Это ты насчет чего? — рассеянно спросил Копылов, сдувая с рукава приставшую соринку.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Халӗ куратӑп хам йӑнӑш тунине, ҫавӑнпа акӑ мӗн калатӑп: каҫар эс мана уншӑн мӗнле те пулин».

Зараз вижу, что ошибался, так ты вот чего, извиняй уж как-нибудь».

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эс тата — мӗнле пуль тенӗ? — кулса илчӗ Прохор.

— А ты думаешь — как? — усмехнулся Прохор.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн эс паян ытла та кичем?

— С чего это ты нынче такая пасмурная?

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн эс! — хӑраса кайрӗ Наталья.

— Что ты! — испуганно воскликнула Наталья.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эс вӗрентсе пыратӑн!

Ты научаешь!

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Куна эс мана… аслаҫуна, эппин…

— Это ты меня… то есть деда…

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эх, ватӑлнӑ та иккен эс, пичче! — терӗ куляннӑ сасӑпа Дуняшка.

— Ох, и постарел же ты, братушка! — сожалеюще сказала Дуняшка.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эс юлма пултаратӑн.

— Ты можешь остаться.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed