Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пит те тӗлӗнмелле япала вара ҫав «крамахвун» текенни; ещӗкӗ нимӗнех те мар — ун пеккине хӑмаран ҫапса тума та пулать, саваласа сӑрласан тата хитререх пулӗ, анчах трубине тӑваяс ҫук.
2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Вӑл пуҫне тӗлӗнмеллерех тытать, — ӑна хускатни мӑйне ыраттарать тейӗн; чулпа ҫапса сусӑрлатнине саплаштармашкӑн вилнӗскер панӑ вунӑ фунта хӗр хӗрӳллӗн тав туса аса илет, халӗ те ав плита ҫине хир чечек ҫыххине хучӗ.
XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Моргианӑна хавшак чунлӑхӗ пӑчӑрта-пӑчӑрта мӗскӗнлетет, тепӗр самантранах ҫак туйӑма вӑйпа ҫапса хуҫса татӑклӑ йышӑну мала чышӑнса-тухса тӑрать.Приступы малодушия угнетали Моргиану не меньше, чем насильственно восстанавливаемая решимость.
XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ева сывлӑшсӑр антӑхса Гобсон патне чупса анчӗ те Детрей лӑпкӑн кӗтсе ларнине пӗрре чышнипех ҫапса ӳкерчӗ.Задыхаясь, Ева прибежала к Гобсону и повалила спокойное ожидание Детрея одним толчком.
XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Хӗрарӑмӑн ҫапла тӗлӗнтерсе янӑранӑ сассине илтсен старик пуҫне нӑрчӗ, анчах ҫапса хуҫнӑ чухнехиллех тӑрать.
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Гервак хатӗрлекен реваншӑн ӳтрен мар, чунран ҫапса кисретмелле.Реванш, на который рассчитывала Гервак, должен был ударить не по телу, а по душе.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Гервак хевтесӗррӗн те сивлеккӗн кӑвакарнине туять; унӑн шухӑшӗсем Моргиана тӗлӗшпе чарусӑр тавӑруллӑ мар, анчах тӗплӗн шухӑшласа хатӗрлекен ҫилӗпе тулса ҫитрӗҫ; кунашкалли йӗрӗнтерекен, анчах хӑрушӑ тӑшмана ҫапса хуҫма палӑртнӑ чухне пулкалать.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Ултавҫӑсене батальона ҫапса аркатма памалла мар… юрамасть…
XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ӑна юрату ҫапса антӑратнӑ ӗнтӗ.
XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Детрей тӗллерӗ, кие сулса ячӗ те шара хыттӑн ҫапса ӑсатрӗ.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Вун пӗрмӗш шар сулахай кӗтесри шӑтӑк патӗнче кӗтесре чарӑнчӗ, ҫапакан шар вара сылтӑм борт ҫумӗнчех, инҫетре тата мелсӗррӗн вырнаҫрӗ; вун пӗрмӗш шара ҫапса шӑтӑка кӗртесси — йывӑр задача, ҫапаканни вара — Детрей.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Детрей кийне пурӑпа тӗплӗ сӑтӑрчӗ, уйрӑм шара хыттӑн ҫапса шарсен тачӑ виҫ кӗтеслӗхне тӗттӗм-симӗс пустав тӑрӑх сапаларӗ.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ҫак ҫӗрле вӑл лӑпкӑн ҫывӑрчӗ, анчах кӑткӑс ҫул ҫӳрев хыҫҫӑнхилле ҫапса хуҫнӑн тата сивлеккӗн вӑранчӗ.Эту ночь она проспала спокойно, но встала разбитая и мрачная, как после тяжелого путешествия.
XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Унӑн питех те аван тӑшмана ҫапса ӳкерес килет.
XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Халап тӑрӑх — унӑн аллине Милос патши ҫапса хуҫма хушнӑ-мӗн — тӗлӗкре ӑна Венера пӑвма хӑтланнӑ имӗш.— По преданию, царь Милоса велел отбить ей руки за то, что видел во сне, будто она душит его.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ну, Гаренн, сирӗн киревсӗр теорийӗре ҫапса аркатмаллах, Джессипе иксӗмӗр эпир мӗн пур хӗҫ-пӑшалпа тапӑнатпӑр.Ну, Гаренн, конечно ваша циническая теория должна быть расщипана, мы с Джесси пойдем на вас в штыки.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Уни-куни сӑмахпа ылмашӑнчӗҫ, — вӗсем вара суя чӗрӗлӗхе пӑтасем евӗр ҫапса хуҫма пулӑшаҫҫӗ.Произошел обмен фразами, которыми, как гвоздями, сколачивают искусственное оживление.
IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ҫак шухӑшсенче ӑна питех те вӑйлӑ иккӗленӳ ҫапса кисретрӗ, анчах шыв пирки — шухӑшланине тӳссе ирттерме, йӑмӑкӗн хӑвӑрт вилӗмӗпе танлаштарсан, ах… йывӑртарах…
VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ҫакна манаймастӑн, мана ҫапса антӑратрӗҫ тейӗн.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Хачӑ тупса тире касрӗ, ун ӑшӗнче — пӑта ҫапса хупнӑ пӗчӗк ешчӗк, — ҫӳхе йывӑҫран ӑсталанӑскер.Взяв ножницы, она разрезала кожу; под ней оказался ящичек из тонкого дерева, сколоченного гвоздями.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.