Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑвашсем (тĕпĕ: чӑваш) more information about the word form can be found here.
Мӑн Шетмӗ тӑрӑхне чӑвашсем Атӑл хӗррин чен куҫса килнӗ.

Help to translate

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

2010 ҫулхи ҫырав тӑрӑх тӑван Чӑваш Енре 128 халӑх представителӗ пурӑнать, вӗсенчен чӑвашсем — 814,8 пин ҫын /67,7 процент/, вырӑссем — 323,3 пин /26,9/, тутарсем — 34,2 пин /2,8/, мордвасем — 13 пин ҫын /1,1 процент/.

Help to translate

Пӗрлӗхпе туслӑх: хурҫӑран та ҫирӗп, ылтӑнран та пахарах // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Килти пуянлӑхшӑн чӑвашсем хӑҫан хӑрама пӑрахнине халь тӗплӗн калаймастӑп, ҫавах та пӗр 2000 ҫулсенче пулса иртрӗ пулас вӑл.

Не могу сказать конкретно, когда чуваши перестали бояться за домашнее богатство, но все же, наверно, примерно к 2000 годам это произошло.

«Мы нищеброды что-ли?» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2852.html

Чӑвашсем ӑна вӑрҫа тухса кайнӑ чухне юрланӑ.

Чуваши его пели перед уходом на войну.

Кирек мӗнле юрӑра та манӑн чун пур // Владимир ЧЕКУШКИН. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Республика тулашӗнче ҫуралнӑ, Шупашкара килсе тӗпленнӗ чӑвашсем те хӑйсен ентешлӗхӗсене йӗркеленӗ.

Help to translate

Шупашкарта чӗмпӗрсен ҫӑки ӳсет // Александр ВРАЖКИН. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Александр Богатов «Родина Ильича» тата «Канаш» хаҫатсенче журналистра ӗҫленӗ май Унтӑрти чӑвашсем ҫинчен сахал мар ҫырса тӑратчӗ.

Help to translate

Чӗмпӗр тӑрӑхӗнче пурӑннӑ ҫулсем // Анна Никонорова. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

1989 ҫулта чӑвашла «Еткер» телекӑларӑм, «Канаш» хаҫат тухма тытӑнсан, чӑваш чиркӗвӗ уҫӑлсан чӑвашсем ирӗклӗрех сывласа ячӗҫ.

Help to translate

Чӗмпӗр тӑрӑхӗнче пурӑннӑ ҫулсем // Анна Никонорова. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Фермӑсемпе хирсенче ытларах чӑвашсем ӗҫленипе эпир вӗсем патне ҫитсе чӑваш юррисемпе савӑнтараттӑмӑр.

Help to translate

Чӗмпӗр тӑрӑхӗнче пурӑннӑ ҫулсем // Анна Никонорова. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Хуҫалӑх ферминче веҫех чӑвашсем ӗҫлетчӗҫ, пӗр вырӑс кӑна.

Help to translate

Тӗрӗ тӗрлесси – киленӗҫ // Елена Мустаева. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Эпир, чӑвашсем — вӑйлӑ!

Мы, чуваши - сильные!

Халӑх пурӑнсан — эпир те пурӑнӑпӑр // Алина Федорова. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Чӑвашсем 41-ӗнччӗ эпир — вӗсемпе ӗҫлерӗм.

Нас, чувашей было 41 - с ними работала.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ново-Савиновски районӗн Акатуй тӳремӗнче (Гаврилов, Чуйков урамӗсем хӗресленнӗ вырӑнта) Атӑлҫи халӑхӗсен «ҫуртӗнче» чӑвашсем те йышлӑ пулӗҫ.

Help to translate

Акатуй — ӗҫпе кану уявӗ // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Чӑвашсем христианство тӗнне йышӑнсан ку йӑласем манӑҫа тухма пуҫланӑ.

Help to translate

Акатуй — ӗҫпе кану уявӗ // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Чӑвашсем – Акатуй, тутарсем – Сабантуй, марисем – Ага Пайрам теҫҫӗ ҫак уява.

Help to translate

Акатуй — ӗҫпе кану уявӗ // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Аякри ҫывӑхах тӑвансем, Тулашри те ӑшри чӑвашсем, Сире пултӑр ҫак сӑвӑ-парнем, Йышӑнсамӑр ӑна, илӗрсем!

Далекие близкие родные, диаспора и здесь живущие чуваши, этот стих вам пусть будет подарком, принимайте его, возьмите!

Тулай чӑвашӗсене // Людмила Смолина. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Пӗр миллион тенкӗ ытла таякан лава сӗтӗрсе пынӑ ҫынсен ячӗсене те асӑнмарӗ, Шупашкарти чӑвашсем ҫакна пуҫаракансем пулни пирки те каламарӗ.

Help to translate

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Чукун ҫул сарса каймалли вырӑнсене паллӑ тӑвакансенчен пӗри кунти ҫынсенчен пӗр сурӑх ыйтнӑ иккен, чӑвашсем ӑна сурӑх парайман.

Help to translate

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

– Ҫерҫи ялта выҫӑ вилмест, теҫҫӗ чӑвашсем.

- На селе воробей с голода не помрет, говорят чуваши.

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ниҫта та ята яман чӑвашсем.

Нигде не ославились чуваши.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Сӑмахран чӑвашсем ӗлӗк туйсем мӗнле ирттернӗ, хальхи вӑхӑтра мӗнле тума пулать.

Например, как в старину проводили свадьбы, как можно провести сейчас.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed