Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ковалевски докладӗнче чи шанчӑклӑ маррӑн туйӑнаканӗ вӑл — штаб Царицын фрончӗ хӑйӗн чӑн-чӑн йывӑр положенийӗ ҫине нимех те ҫук пек лӑпкӑн пӑхни пулнӑ: Царицын ҫывӑхӗнче мӗнпурӗ те ултӑ пин штык тата гарнизонра 3 пин боец ҫеҫ пулнӑ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Сывах-ха, ырӑ сунатпӑр, — терӗҫ темиҫе сасӑ лӑпкӑн.— Здорово, в добрый час, — ответило несколько спокойных голосов.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Лӑпкӑн, йӗркеллӗн калаҫар-ха акӑ…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сталин лӑпкӑн ларать, Москалева пӗр пӳлмесӗр калаҫтарать, анчах шухӑшӗ улшӑнма пултарасси те пӗртте курӑнмасть.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Съезд членӗсем, заседанисем чарӑннӑ хушӑсенче пӗрер татӑк чӗрӗ те хывӑхлӑ хура ҫӑкӑр илекенскерсем, — паян кунхи йывӑрлӑхсемпе истори лартнӑ задача хушшинчи уйрӑмлӑх мӗн тери пысӑккине лайӑх пӗлсе тӑракан ҫынсем пек, — пур ыйтусене те лӑпкӑн сӳтсе явса, ҫирӗп решенисем йышӑнаҫҫӗ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Ну? — терӗ вӑл лӑпкӑн.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Айта, коменданта шыраса тупар, — терӗ Ворошилов лӑпкӑн.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нимӗҫсем урса кайсах сӗмсӗрленсен те, чехословаксен арьергардлӑ полки лӑпкӑн тӑрса чӑтӑмлӑн ҫапӑҫнӑ пирки, нимӗн те тӑвайман.Ярость немцев разбилась о спокойную стойкость чехословацкого арьергардного полка.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫавӑнти пекех пахчасенче вишнясем лӑпкӑн чечекленсе лараҫҫӗ, ҫавӑнти пекех йӑвисем тавра кураксем кӑшкӑрса вӗҫеҫҫӗ, — анчах та станицӑсенчи пек пысӑк анкартисенче капанӗ-капанӗпе тырӑ сарӑлса ларни ҫеҫ пӗртте курӑнмасть.так же мирно цвели вишни и кричали грачи над гнездами, но уже без скирд хлеба в просторных огородах.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑранипе сӗтел айне тарса пытанас вырӑнне, генерал Гофман, ҫав тери лӑпкӑн, ларсах, — астӑвӑр, ларсах, — ҫапла каланӑ: «Эпӗ господин уполномоченнӑйӑн утопиллӗ фантастикине хапӑлласах итлерӗм, анчах ӑна манӑн ҫакна асӑрхаттармалла: хальхи самантра — эсир мар пирӗн ҫӗршывра, эпир вырӑс ҫӗрӗнче тӑратпӑр…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Апла эппин, — терӗ вӑл лӑпкӑн.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Васька картузне тӳрлетрӗ те шӑл витӗр лӑпкӑн кӑна сурчӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Аллисене ҫурӑм хыҫнелле тытса, хӑй манпа пачах та итересленмен пек лӑпкӑн шӑхӑркаласа, Илюха манн тӗлпе итрсе кайрӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ленинӑн куҫӗсем хӗмленсе илчӗҫ, анчах вӑл хӑйне виҫеллӗ тытрӗ, лӑпкӑн калаҫма пуҫларӗ, сӑмах пуҫламӑшӗнче кӑштах шӳтлерӗ те:Глаза Ленина вспыхнули, но он сдержал себя и сказал спокойно, даже поначалу шутливо:
16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Хӑй хӑраса пӑлханни ӑнсӑртран ан сисӗнтӗр тесе, ҫакна вӑл май килнӗ таран лӑпкӑн та пӗр хумханмасӑр тума тӑрӑшрӗ.
16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ленин, кӑвак тетраде уҫкаланӑ тата вӗри шыва сыпа-сыпа илнӗ май, лӑпкӑн кӑна каласа хучӗ:Ленин, листая синюю тетрадь и прихлебывая кипяток, спокойно отозвался:
14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Хӗрлӗ хӗвеланӑҫ савӑнӑҫлӑ пулма, лӑпкӑн калаҫса ларма илӗртрӗ.Алый закат настраивал на торжественный лад и на тихий разговор.
13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Емельянов лӑпкӑн хирӗҫлерӗ:
12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Халӗ ак ӑна ҫакӑн пек лӑпкӑн пӑрахӑҫлатӑр пулать!
4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Кӗсмен тимӗррисем хуллен чӗриклетеҫҫӗ, шыв лӑпкӑн пӑшӑлтатса шӗпӗлтетет.
1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.