Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килӗшрӗ (тĕпĕ: килӗш) more information about the word form can be found here.
— Паллах, разведчиксем, — килӗшрӗ Толька.

— Конечно, разведчики, — согласился Талька.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫырла хуҫи гитлеровецсем хыҫҫӑн вӑрттӑн йӗрлеме, лашана вӗсем хӑш еннелле илсе кайнине сӑнама чи малтан килӗшрӗ.

Ягодай вызвался сразу пойти следом за гитлеровцами, выследить, куда денут они коня.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Чӑнах та, ачасем! — килӗшрӗ Ленька.

— А ведь это правильно, ребята! — поддержал Ленька.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫаплах ӗнтӗ вӑл, — тесе килӗшрӗ Овсяников.

— Да, да, — подтвердил Овсяников.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Вӑл эпир мӗн каланипе килӗшрӗ.

Он согласился на мое предложение.

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Ермолай пӗр сӑмахсӑрах килӗшрӗ.

Help to translate

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Ҫак хавас та харсӑр каччӑ мана питӗ килӗшрӗ; эпӗ асӑрхама ӗлкӗрнӗ тӑрӑх, вӑл ватӑ Хорӗн те юратакан ывӑлӗ пулнӑ.

Этот веселый, бойкий парень очень мне нравился; да и, сколько я мог заметить, у старого Хоря он тоже был любимцем.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Унӑн ӑшӑ кӑмӑллӑ тӗксӗмрех тӗслӗ сӑн-пичӗ, тӗллӗн-тӗллӗн шатраллӑскер, пӗрре пӑхсах мана килӗшрӗ.

Его добродушное смуглое лицо, кое-где отмеченное рябинами, мне понравилось с первого взгляда.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Олег Николаев хаваспах килӗшрӗ.

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев – Вӑрмар районӗнче // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8033-ch-vash-respublikin-pu-l-kh-oleg-nikolaev-v-rmar-rajon-nche

— Ку тӗрӗс! — килӗшрӗ Гридин.

— Это точно! — согласился Гридин.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Питӗ тӗрӗс, — килӗшрӗ Ленька.

— Точно, — согласился Ленька.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Ҫырла хуҫи нумай тавлашса тӑмарӗ, чӑнах та капитан хӑех панӑ пулӗ, тесе килӗшрӗ.

Впрочем, Ягодай не стал долго спорить и согласился, что, может быть, и вправду капитан подарил книжку.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сашка урӑхла шухӑшланӑ, вӑл Серегӑпа килӗшрӗ.

Сашка был иного мнения и присоединился к Сереге.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсене чукмар пирки панӑ сӗнӳ те килӗшрӗ.

Понравилось им и предложение о чухмаре.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл Янкель хӑйне нимӗҫ ҫӗрӗнчен килнӗ ют ҫӗршыв графӗ пек тумланма сӗннипе килӗшрӗ.

Он согласился на предложение Янкеля переодеться иностранным графом, приехавшим из немецкой земли,

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Серега килӗшрӗ.

Серега согласился.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ун шухӑшӗпе Ленька та килӗшрӗ, анчах унӑн пуҫне ҫавӑнтах урӑх шухӑш пырса кӗчӗ:

С этим согласился и Ленька, но у него сразу появилась идея:

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗччен ӑҫтан ҫӗнтерӗп-ха эпӗ сире! — килӗшрӗ Екатерина Алексеевна.

Разве одна вас я переспорю! — примирительно сказала Екатерина Алексеевна.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пионерсен костерне ирттерме панӑ сӗнӳ юлашкинчен Ленькӑна хӑйне те питӗ килӗшрӗ: сборта хам мӗн каланине пурте ӗненеҫҫӗ, тесе шухӑшларӗ.

В конце-то концов Леньке и самому понравилось предложение устроить пионерский костер: на сборе-то уж все поверят.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапла тӑвассине Ленька та килӗшрӗ.

Ленька тоже был сторонником крутых мер.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed