Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Халь пирӗн отрядра акӑ мӗнле йӗрке туса хумалла: ҫын сахал пултӑр та лайӑх пултӑр!— Нам нужно завести теперь такой порядок в отряде: лучше меньше людей, да лучше!
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫапла вара паян кунтан пуҫласа — ҫирӗп йӗрке пулать: пӗтӗм полк валли тунӑ менюсене мана алӑ пустарса ҫирӗплететӗр!
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Мана ҫапла пек туйӑнать: эпӗ хама тасатрӑм пек, калас пулать, хамӑн чун-чӗрере йӗрке турӑм пек, ҫавӑнпа ӗнтӗ эпӗ мӗншӗн савӑнни… ну, епле ӑнланмалларах калас сана…
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эпӗ кунта сирӗн йӗрке мӗнлине пӑхма килнӗ ҫеҫ пулсан та, парта хушшинче вара кирек камӑн та ларса пӑхас килет…Хотя пришел сюда только посмотреть, все ли у вас тут в порядке, а посидеть за партой всякому охота…
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак йӗрке пулать-и?
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Таса хут ҫинче тип-тикӗс йӗрке туса, Бородулин ҫырма пуҫларӗ.— Бородулин принялся писать, прошивая на чистом листе ровную строчку.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Мансӑр йӗрке пулать-и вара?
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Арми штабӗнчен ку хыпарсем черетсӗр йӗрке тӑрӑх фронт штабне кайнӑ, унтан вара — Мускава, Верховнӑй Главнокомандующи ставкине.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Следователь Травкинпа пӗрле плащ-палаткӑсем хыҫне кӗрсе ларнӑ та, унран тӗплӗн ыйтса пӗлме тытӑннӑ: лашасене вӑл хӑҫан тата мӗнле илнӗ, мӗнле йӗрке тӑрӑх илнӗ, хӑҫан, мӗнле лару-тӑру вӑхӑтӗнче каялла леҫтерсе панӑ тата мӗншӗн распискӑна каялла илмен.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
«108,1» ятлӑ сӑрт тӳпине ҫитсен, малта пыракан полк боевой йӗрке ҫине куҫать.Достигнув высоты 108,1, передовой полк развертывается в боевой порядок.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ҫакна эпӗ йӗрке тирпейлӗхӗ тесе шутланӑ ҫеҫ те мар, ҫакӑнпа эпӗ мухтаннӑ та.И это-то я считал не только нравственным, но я гордился этим.
III // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Йӗрке пулать.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ӗҫлӗр… ялта кирлӗ пек йӗрке пултӑр!
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эпир ҫарта службӑра тӑратпӑр-ҫке-ха, унта вара хӑйне уйрӑм йӗрке иккенне хӑвӑрах пӗлетӗр.Мы ведь стоим на службе в армии, а там, сами понимаете, свои особенные порядки.
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Йӗрке ҫуккишӗн калатӑп…
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпир кунта коммунизм ҫинчен калаҫатпӑр, санӑн колхозунта — йӗрке ҫук.— Мы тут решаем насчет коммунизма, а у тебя в колхозе самого простого порядка нету.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Старост йӗрке пӗлет! — терӗ Квейс хаваслӑн, хӑй лартнӑ староста пирвайхи приказа тӗрӗс пурнӑҫласа пӗтӗм яла тӗслӗх кӑтартса панӑшӑн кӑмӑллӑ пулса.
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пур ҫӗрте те пӗр пек йӗрке, — тенӗ.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Арӑмӗ упӑшкипе мӗн ҫинчен те пулин калаҫмалла пулсан, вӑл малтан алӑка шаккать, вара кӗме ирӗк панӑ хыҫҫӑн ҫеҫ кӗрет; тӗлӗнмелле лайӑх йӗрке ку!»
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Эпӗ ҫуралнӑ ҫӗршывра, Лучженьре, ҫакӑн пек йӗрке пур: хӗрарӑм упӑшки ҫемйинче хӑй тӗллӗн хуҫалӑх тытса пымасть пулсассӑн, вӑра вӑл ҫулла амӑшӗ патне хӑнана каять.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.