Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак кун Гленарван ученӑйсенчен халиччен нумайӑшӗ пӗлмен пӗр истори ҫинчен илтрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ӗнтӗ тӳррипех каламалла, ӑна экспедицине кайма пӑрахтарас текеннисенчен те нумайӑшӗ уншӑн пӗтӗм чӗререн хавхаланаҫҫӗ.Впрочем, многие из тех, кто пытался отговорить его от экспедиции, в душе восхищались им.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван планӗсем ҫинчен пӗлсен, нумайӑшӗ ӑна вӑл тӑвас тенӗ экспедици йывӑрлӑхӗсемпе хӑрушлӑхӗсем ҫинчен кӑтартрӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫавӑн хыҫҫӑн нумайӑшӗ курнӑ ӑна, анчах вӑл хаяр та хӑрушӑскер пулман ӗнтӗ.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Вӗсене ҫул ҫине ӑсатма нумайӑшӗ чупса пычӗҫ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Анчах эпӗ паллакан ачасенчен нумайӑшӗ дачӑсене кайса пӗтнӗччӗ ӗнтӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Акӑ мӗнле пуянлӑхсем пытанса выртаҫҫӗ пирӗн шурлӑхсенче, анчах нумайӑшӗ халӗ те-ха хӗвелӗн ҫав калама ҫук пысӑк пуянлӑхӗсем ӑшӗнче шуйттансем пурӑнаҫҫӗ тесе шухӑшлаҫҫӗ.
XII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ӗлӗкхи «Кӗске турта» майӗпенех урӑхланма тытӑннӑ, ӑна нумайӑшӗ асӑрхаман та, вӑрҫӑн тепӗр икӗ ҫулӗ хушшинче ӳссе кайрӗ те мӗнле маттур пулса тӑчӗ: ҫӳлӗ пӳллӗ, яштака!
XII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Шыв ҫӗнтернӗ, йывӑҫсем нумайӑшӗ ӳкнӗ, ҫавӑн хыҫҫӑн шыв хӑй те шурлӑха юхса саланнӑ.Вода победила, деревья попадали, а после того и сама вода разбежалась в болоте.
VI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Нумайӑшӗ ҫапла шухӑшлаҫҫӗ: упасем нумай пурӑнакан вӑрмана кайсан, вӗсем ҫынсене тапӑнаҫҫӗ те — шӑмми-шаккипех ҫисе яраҫҫӗ, теҫҫӗ.
Упа // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 115-116 с.
Килте ӑсана ӳстерсе ҫитӗнтерме пит те йывӑр тесе шухӑшлаҫҫӗ нумайӑшӗ.Рассказ Многие думают, что до крайности трудно вырастить у себя тетерева.
Ӑсан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 63–66 с.
— Пӗлетӗп ӗнтӗ — терӗм эпӗ, — пӗрре ҫеҫ мар хӑрушлӑхра пулнӑ ватӑ тискер кайӑксем ялавсем айӗнчен тухни те пулать, анчах ун пеккисем сахал, нумайӑшӗ, пуринчен ытла ҫамрӑккисем, ялавсене курман та.
Вӗҫен кайӑксемпе тискер кайӑксем калаҫни // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 47–51 с.
Вӑл пур ачашлӑхсен тӑшманӗ; нумайӑшӗ кун пек хытӑ чӗреллӗшӗн ырламаҫҫӗ ӑна, мӑнкӑмӑллӑ та туйӑмӗ ҫук унӑн тесе шутлаҫҫӗ; анчах ун пек ҫынсене яланхи аршӑнпа виҫме ҫук, тӗрӗс мар-и?
XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл нумайӑшне уҫҫӑнах курса тӑнӑ, нумайӑшӗ ӑна интереслентернӗ, анчах ӑна нимӗскер те пӗтӗмпех килентермен: вӑл пӗтӗмпех киленесшӗн те пулнӑ-ши вара.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Штатскисем нумайӑшӗ стена ҫумӗнче хӗсӗнсе тӑраҫҫӗ, ҫар ҫыннисем вара тӑрӑшсах ташлаҫҫӗ; пуринчен ытла вӗсенчен пӗри, Парижра ултӑ эрне яхӑн пурӑннӑскер, унта тӗрлӗрен: «zut», «Ah fichtrrre», «pst, pst, mon bibi» т. ыт. ҫавӑн пек ашкӑнса кӑшкӑрмалли ытти сӑмахсене те вӗреннӗскер, хытӑ ташларӗ.
XIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Повеҫӗн «Арабески» кӗнекере тухнӑ вариантне нумайӑшӗ хурласа тӑкнӑ, уйрӑммӑнах ӑна Белинский хурланӑ.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Портрет ҫинче хӗрӗн кӑшт ҫеҫ курӑнса тӑракан йӗрӗсенчен нумайӑшӗ пӗтрӗҫ, унпа пӗрле хӗрӗн чӑн-чӑн сӑнӗ те чылай ҫухалчӗ.Исчезло много почти незаметных черт, а вместе с ними исчезло отчасти и сходство.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Государственнӑй совет пӳлӗмӗнче капуцинсем питӗ те йышланччӗ; вӗсем ӑслӑ ҫынсем; эпӗ «господасем, уйӑх ҫине ҫӗр чӑмӑрӗ ларасшӑн, хӑтарӑр уйӑха!» тесе кӑшкӑрса ярсанах вӗсенчен нумайӑшӗ, манӑн, монархӑн, кӑмӑлне тултарас тесе, уйӑха тытма стенасем ҫине хӑпарса кайрӗҫ, анчах ку вӑхӑтра аслӑ канцлер кӗчӗ.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Францире нумайӑшӗ Магомет тӗнне йышӑннӑ та теҫҫӗ ӗнтӗ.И оттого уже, говорят, во Франции большая часть народа признает веру Магомета.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Халӗ ӗнтӗ эпир ку историре нумайӑшӗ чӑн пулманнине чухласа илме пултаратпӑр.Теперь только по соображении всего видим, что в ней есть много неправдоподобного.
III // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.