Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫӗре (тĕпĕ: ҫӗр) more information about the word form can be found here.
Хӑш чухне таҫтан инҫетрен, пачах та кӗтмен енчен осколок — снаряд ванчӑкӗ вӗҫсе пырса ҫӗре ҫапӑннӑ, рикошет тунӑ, ҫавӑрӑннӑ, шатӑртатнӑ, ӳленӗ те — хаяр сасӑпа йынӑшса аяккалла, хӑй ҫулӗ ҫинчи йывӑҫ турачӗсене хуҫса вӗҫсе кайнӑ.

Иногда откуда-то, с неожиданной стороны, врывался осколок, с силой ударялся в землю, делал рикошет, кружился, трещал, звенел, ныл, как волчок, и с отвратительным стоном уносился прочь, сбивая по пути с деревьев ветки и шишки.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Тен ӑна вӗсем урӑх ҫӗре илсе каясшӑн пулӗ?

– А может быть, они хотят его вывезти?

2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Час-часах урасем ҫӗре пӑрахнӑ противогаз ҫине, взрывпа ванса кайнӑ нимӗҫ каски ҫине пуснӑ.

Часто нога наступала на брошенный противогаз, на раздавленную взрывом немецкую каску.

1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Малта асли утса пынӑ; вӑл хуллен кӑна аллине хускатса командӑсем панӑ: аллине пуҫ ҫинелле ҫӗклет — пурте ҫав самантрах чарӑнса хытнӑ пек пулса тӑраҫҫӗ; аллине аяккалла сулса аялалла кӑтартать — пурте хӑвӑрт та пӗр шавсӑр ҫӗре выртаҫҫӗ; аллипе малалла сулать — пурте малалла шӑваҫҫӗ; каялла кӑтартсан — пурте ерипен каялла пыраҫҫӗ.

Впереди пробирался старшой, подавая команду осторожным движением руки: поднимет руку над головой – все тотчас останавливались и замирали; вытянет руку в сторону с наклоном к земле – все в ту же секунду быстро и бесшумно ложились; махнёт рукой вперёд – все двигались вперёд; покажет назад – все медленно пятились назад.

1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Виктор архитекторта ӗҫленӗ, Канадӑра океан шывӗ ҫинче ҫуртсем хӑпартнӑ, чирленипе вӑхӑтсӑр ҫӗре кӗнӗ, пӗр хӗр тӑлӑха юлнӑ.

Help to translate

Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Ӗне йывӑртарах пӑру- лать-и, выльӑх-чӗрлӗх ӑнсӑртран чирлесе ӳкнӗ-и – пур ҫӗре те хӑвӑрт ҫитмелле, – терӗ Ҫӗрпелти ветеринари лечебницин заведующийӗ Сергей Игнатьев.

Help to translate

Ветеринарсем – ӗҫ хастарӗсем // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Палламан хӗрарӑм патне ҫитсен Вера витрисене ҫӗре лартрӗ те сак ҫине вырнаҫрӗ.

Подойдя к незнакомой женщине, Вера поставила ведра на землю и присела на лавку.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

— Ку сӑмахсене камран илтрӗн? — витрисене ҫӗре лартрӗ Вера, ывӑлӗ умне кукленчӗ.

— От кого эти слова? — Вера поставила ведра на землю и присела на корточки перед сыном.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Ачаллӑ хӗрне курсан сӗт витри ҫӗре ӳкрӗ.

Увидев дочку с ребенком, она уронила молочное ведро.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Пӗртӑвансем тӑван ҫӗре чунтан юратнине шута илнӗ пулмалла.

Help to translate

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

«6. Ҫак статьян 5-мӗш пайӗнче кӑтартнӑ даннӑйсене ҫырса хунӑ хыҫҫӑн ҫав даннӑйсене ҫырса хунӑ участокри суйлав комиссийӗн татса паракан сасӑ правиллӗ членӗ суйлавҫӑсен списокӗн кашни страницине алӑ пусать, ун хыҫҫӑн вӑл ҫав даннӑйсене хушса тухать, пурте илтмелле пӗлтерет те участокри суйлав комиссийӗн председательне, председатель ҫумне е секретарьне тата сасӑсене шутланӑ ҫӗре хутшӑнакан ҫынсене пӗлтерет.

«6. После внесения указанных в части 5 настоящей статьи данных каждая страница списка избирателей подписывается внесшим эти данные членом участковой избирательной комиссии с правом решающего голоса, который затем их суммирует, оглашает и сообщает председателю, заместителю председателя или секретарю участковой избирательной комиссии и лицам, присутствующим при подсчете голосов.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

- ҫунӑ ҫӗре 3-4 теннис мечӗкне яни мамӑка муклашкаланма памасть;

- 3-4 теннисные шарики в стирке не дадут стать бугристым;

Пуховик ҫӑватпӑр // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Хӗвел системине пӗчӗклетсе Ҫӗре пӑрҫа пысӑкӑш хӑварас-тӑк Юпитер пӑрҫа-Ҫӗртен 300 метрта вырнаҫӗччӗ, Плутон вара Ҫӗртен — 2,5 ҫухрӑмра, унӑн калӑпӑшӗ бактери пысӑкӑш юлӗччӗ.

Если уменьшить солнечную систему, и Землю оставить размером горошины, то Юпитер на 300 метров расположилась бы от Земли-горошины, тогда Плутон от Земли на расстоянии 2,5, его величина равнялась бы размером бактерии.

Пӗлме интереслӗ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Шел, вӑл ҫамрӑклах 55 ҫултах ҫӗре кӗчӗ.

Help to translate

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Вӗсене пӗр ҫӗре пуҫтарса ӑс парас тесен ай, мӗн чухлӗ тар тӑкмалла!

Help to translate

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

(Раманӑн ытамӗнчен вӗҫерӗнет те хӑмасем купаланӑ ҫӗре утса каять).

(Освободившись от объятий Романа, уходит к доскам).

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ытти ҫӗре илсе кайсан?

в другие страны отправят?

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Шӑнкӑрч юрланӑ ҫӗре Ҫерҫи вӗҫсе пырать.

Песню Скворца внимательно слушает прилетевший Воробушек.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Луччӗ ку укҫана пумилкке ирттернӗ ҫӗре ямаллаччӗ…

Лучше бы эти деньги на поминки пустить…

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

— Анне ҫӗре кӗнӗренпе те килмен ҫав…

– Как мама умерла не приезжала ни разу…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed