Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт the word is in our database.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) more information about the word form can be found here.
Ара, акӑ вӗт обмундировани.

Вот же оно, обмундирование.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Пур салтаксен те погонсем пулмалла вӗт, — терӗ Ваня капитан ҫавна та пӗлменнинчен тӗлӗнсе.

– Всем солдатам положено, – сказал Ваня, удивляясь неосведомлённости капитана.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ара ку эпӗ вӗт, Ваня, пӗчӗк кӗтӳҫӗ, — терӗ ача йӑл кулса.

– Это же я, Ваня, пастушок, – сказал мальчик, широко улыбаясь.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Сирӗн Военторг парикмахерӗсем епле ӗҫленине пӗлмелле вӗт.

Для того чтобы вы могли иметь представление о работе военторговских парикмахеров.

17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ух, мӗн чухлӗ япала вӗт!

– Ух ты, сколько вещей!

17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Эсӗ преступник пуласшӑн мар вӗт?

Ведь ты не хочешь быть преступником?

15 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Анчах та эсир вырӑс ачин чунне пӗлместӗр вӗт.

Но вы не знаете души русского ребёнка.

15 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ваня разведчик пулнине кӑтартакан паллӑсем нимӗҫсен пачах та ҫук вӗт.

Ведь доказательств у немцев против Вани никаких нет.

14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Вӑл маншӑн тӑван ывӑл пекех вӗт!..

Ведь он мне вроде как родной сын!..

14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Каларӑм вӗт эпӗ сана.

Я ж тебе говорил.

13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ача мар вӗт вӑл, чӑн-чӑн шуйттан ҫури.

А ведь это не мальчик, а настоящий чертёнок.

11 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Мӗнле офицерсем вӗт.

– Смотря над какими.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пӗтӗм айӑпӗ батарея командирӗ капитан Енакиев ҫинче, анчах вӑл Ваньӑна нихҫан та курман вӗт.

А всему виной командир батареи капитан Енакиев, который его даже в глаза никогда не видел.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

«Ҫывӑрать пулӗ-ха, — тесе шухӑшланӑ Биденко, — ӗшеннӗ вӗт вӑл».

«Спит небось, – подумал Биденко. – Утомился».

8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ку вӗт пӗтӗмпе те темиҫе кун каялла ҫеҫ пулнӑ.

Ведь это было всего несколько дней тому назад.

8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ну, тилӗ те вӗт, каласа парам эп сире!

Ну же, я вам скажу, и лисица!

7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ҫавӑн пекех пулчӗ вӗт.

– Так и получилось.

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пулать те вӗт ҫавӑн пек ухмахла япала!

Бывает же такая чепуха!

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ача вӗт, — терӗ те Биденко хӗрхеннипе, ассӑн сывласа илсе хӑйӗн пысӑк, тӗтӗмпе хуралнӑ пек курӑнакан пӳрнисемпе пирус ҫавӑрма тытӑнчӗ.

– Ребёнок ведь, – жалостно и тонко вздохнул Биденко, скручивая своими громадными, грубыми, как будто закопчёнными пальцами хорошенькую козью ножку.

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Эпӗ, пичче, пӗчӗккӗ вӗт.

– Я, дяденька, маленький.

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed