Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сиксе (тĕпĕ: сик) more information about the word form can be found here.
Тепӗр самантран ачасем урама сиксе тухрӗҫ.

Через мгновение ребята были уже на улице,

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Темле хӗре кӑнттаммӑн перӗнсе иртсе кайрӗ пулас та, унпа юнашар ларакан каччӑ сиксе тӑрса ӑна ҫухаран ярса тытрӗ.

Один молодой парень, чью девушку он видимо задел особенно грубо, вскочил и схватил его за плечо.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Чӗри кӗҫ-вӗҫ сиксе тухас пек тапать.

Сердце у него колотилось как бешеное.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Апла сан алри Чебурашка ӑҫтан сиксе тухрӗ? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Федор.

— Тогда откуда же он опять оказался у тебя? — мальчик выглядел совсем растерянным.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Акцентпа калаҫаканни шуралсах кайрӗ, ҫамки ҫине тар тапса тухрӗ, куҫӗсем халь-халь сиксе тухас пек.

Тот, что с иностранным акцентом, так просто побелел и на лбу у него выступил пот, а глаза стали такими большими, что казалось, они сейчас вывалятся из орбит.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сасартӑк вӑл Маргарита аллинчи Чебурашкӑна туртса илчӗ, машинӑран сиксе тухрӗ те тара пачӗ.

Он вдруг выхватил из рук потрясенной Маргариты Чебурашку, выскочил из машины и побежал.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Телее, машина ӳпне ҫаврӑнса ӳкмерӗ, тепӗр ик-виҫӗ хут талт! талт! сиксе илчӗ те чарӑнчӗ.

Но машина не перевернулась. Она еще несколько раз подпрыгнула, завизжала и вдруг остановилась.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Алӑк хупӑннӑ-хупӑнман машина тапранса та кайрӗ, аяккалла сиксе ӗлкӗреймен пулсан Толян текенни урапа айнех лекетчӗ пуль.

Еще не успели захлопнуться дверцы, как Тойота взвыла и сорвалась с места. Толян еле успел отскочить в сторону, иначе попал бы под колеса.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ачасене хурахсем халь-халь ярса тытас чухне вӗсен умне таҫтан тӗксӗм симӗс Тойота сиксе тухрӗ.

Когда уже казалось, что они проиграли, возле ребят вдруг притормозила темно-зеленая «Тойота».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Урама сиксе тухнӑ-тухман хура мерседеса асӑрхарӗҫ.

Выскочили на улицу и тут же увидели вражеский «Мерседес».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӑйсен тӑшманӗсем машинӑран пӗрин хыҫҫӑн тепри сиксе тухнине халь вӗсем те курчӗҫ.

и увидели, как из машины один за другим выскакивают их враги.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ним хӑрушши те сиксе тухман, — кухня чӳречине пырса уҫрӗ Женя.

— Ничего страшного, — Женя подошла к окну и открыла его.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫурт кӗтессине ҫитсен сиксе тӑчӗҫ те Женьӑпа Федор пурӑнакан ҫурт еннелле мӗн пур вӑйран вирхӗнчӗҫ.

преодолели они расстояние до угла дома, выскочили и бросились бежать изо всех сил к дому Жени и Федора.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Шалтан икӗ милиционер сиксе тухрӗ.

Из него выскочили два милиционера.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Виҫҫӗшӗ те машинӑран сиксе тухрӗҫ.

Все трое выскочили из машины.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Машинӑра мӗн пулса иртнине тавҫӑрса илсен тӗлӗннипе Федорӑн куҫӗ чутах сиксе тухмарӗ.

Федор увидел, что происходит в машине, и синие глаза у него округлились так, как еще ни разу прежде.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргарита машина ӑшӗнчен сиксе тухрӗ те кӗрнеклӗ арҫынпа Федор ларакан сак еннелле чупрӗ.

Маргарита выскочила из машины и побежала к скамейке, на которой все еще сидели Федор и здоровяк.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Чӑнласах инкек сиксе тухнӑ пулсан?

А вдруг там всерьез?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тем сиксе тухнине Федор та сисрӗ пулас.

Федор почувствовал, что с ней что-то не так.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женя шарт сиксе илчӗ те трубкӑна ҫӗклерӗ.

Женя вздрогнула и подняла трубку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed