Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Икӗ the word is in our database.
Икӗ (тĕпĕ: икӗ) more information about the word form can be found here.
Пӗр харӑсах икӗ пачка ярса, Ленька ытлашши тура хучӗ.

Ленька явно перестарался, высыпав сразу две пачки.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Запасра тата икӗ кун.

Дня два еще есть в запасе.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кусемсӗр пуҫне тата чугун ҫул ҫинче икӗ кӗпер сирпӗтнӗ.

Да еще на железной дороге два моста взорвали.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий пичче, хурал валли икӗ ҫын ил.

Дядя Василий, возьми двух людей для охраны..

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫине вӑл генералсен ылтӑн погонлӑ шурӑ кительне тӑхӑннӑ, пуҫӗнче — генерал картузӗ, мӑйне икӗ автомат ҫакнӑ: пӗри хӑйӗн, тепри нимӗҫсен, хулхушшинче — хӗрлӗ портфель.

Он подошел к костру в белом генеральском кителе с витыми золотыми погонами, в генеральской фуражке, с двумя автоматами, висевшими на шее, — своим и немецким — и с красным портфелем подмышкой.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тул ҫутӑлсан тин икӗ грузовик иртсе кайрӗҫ.

Только после рассвета прошли два грузовика.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Виртц машина чӳречисене икӗ енчен те уҫса хучӗ, ҫуллахи шурӑ китель ҫухавине вӗҫертсе ячӗ.

Виртц приоткрыл боковое стекло и расстегнул ворот белого летнего кителя.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька ку заявленине икӗ кун хушши ҫырчӗ.

Ленька два дня составлял заявление.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ хам та унта икӗ хут кайса килтӗм.

Я сам туда два раза ездил.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька икӗ пӗр пек пӗчӗкрех хурӑн шыраса тупрӗ те вӗсене ҫӗҫӗпе аран кӑна касса татрӗ.

Ленька выбрал две березки, которые поровнее, кое-как срезал их ножом.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑравус умӗнче ҫӗр кӑмрӑкӗ тиенӗ икӗ платформа кӑлтӑртатса пыраҫҫӗ.

Впереди паровоза катились две платформы, груженные камнем.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫул тӑрӑх халь кӑна икӗ нимӗҫ салтакӗ иртсе кайрӗҫ.

Два немецких солдата только что прошли вдоль полотна.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫулӑн икӗ енче те пӗр ҫӗр метр сарлакӑш, унтан ытла мар пулсан, уҫӑ вырӑн тӑсӑлса выртать.

По обе стороны дороги тянулась открытая, голая полоса шириной метров на сто, если не больше.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кашни сехетрех пӗр е икӗ поезд иртсе каять.

Примерно каждый час проходил один, а то и два поезди.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Группӑра пилӗк ҫын: икӗ разведчик, виҫӗ минер.

В группу входило пять человек: двое разведчиков и три минера.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫак икӗ кун хушшинче Ленька патне шалаша пурте пекех пырса кайрӗҫ.

За эти два дня у Леньки в шалаше перебывали почти все.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫӳлти хутри чӳречерен умлӑ-хыҫлӑ икӗ граната сирпӗнчӗ.

Из верхнего окна одна за другой полетели две гранаты.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ял ҫине пырса тапӑнас умӗн икӗ разведчик, яла картасем ҫумӗпе шуса пырса, сигнал паракан кантрасене касса татрӗҫ.

Перед налетом двое разведчиков проползли вдоль плетней в деревню и перерезали сигнальные веревки.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тӑшмансен казарми урам кӗтессинчен иртсен икӗ хутлӑ чул ҫурта вырнаҫнӑ.

— Вражеская казарма находилась в двухэтажном кирпичном доме, за поворотом улицы.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйӗн чи ҫывӑх тусӗпе, Митяйкӑпа пӗрле, Ленька ҫав партизансем пырса тапӑнма хатӗрленекен яла икӗ хут та кӗрсе тухнӑ.

Вместе с Митяйкой, своим неразлучным спутником, Ленька дважды побывал в той деревне, на которую партизаны готовились совершить налет.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed