Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Кушак аҫи ӑҫта тата? — ыйтрӗ Нина.

— А кот где? — потребовала Нина.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Мӗн пулнӑ сире, анне? — тесе ыйтрӗ Саша юлашкинчен.

— Что с вами, мама? — опросил, наконец, Саша.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Пӗтрӗ-и ӗнтӗ, кайма юрать-и? — сасартӑк ыйтрӗ Федосья Кравчук.

— Кончено, можно уже итти? — спросила вдруг Федосия Кравчук.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Епле майласа хурасшӑн-ха эсир ӑна? — тесе ыйтрӗ ватӑ, уксах Александр, колхоз конюхӗ.

— Как же вы хотите его отделать? — спросил старый, хромой Александр, колхозный конюх.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Пурте кунта-и? — ыйтрӗ Гаплик, сӗтел хушшинчен хӑйӗн вӑрӑм, хыткан кӗлеткине ҫӗклесе.

— Все здесь? — спросил Гаплик, приподымая из-за стола свое длинное, худое тело.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Вӗсем хӑйсем пӗлмеҫҫӗ-им? — ыйтрӗ хӗрарӑм типпӗн.

— Что они, сами не знают? — сухо спросила женщина.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Э? — чее хаярлӑхпа ыйтрӗ вӑл.

А? — коварно спросил он.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ҫитет-и? — тесе ыйтрӗ Саша.

— Хватят? — спросил Саша.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Кам печӗ, — ыйтрӗ фельдфебель.

— Кто стрелял? — спросил фельдфебель.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ачана лӑпкӑн ҫуратас, терӗн… — тепӗр хут ыйтрӗ офицер.

Спокойно родить ребенка… — повторил офицер.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Матвей ӑҫта-ха тата? — пӑлхануллӑн ыйтрӗ вӑл Жемчужный ҫинчен.

— А где же Матвей? — беспокойно спросила она о Жемчужном.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пире чӗнме-и? — ыйтрӗ Андрей.

— За нами? — спросил Андрей.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗн ҫинчен шухӑшлатӑн-ха эсӗ? — ыйтрӗ унран Андрей.

— О чем ты думаешь? — спросил ее Андрей.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ӑҫта Дементий Силин? — ыйтрӗ Греков надзирательсенчен пӗринчен.

— Где Силин Дементий? — спросил Греков у одного из надзирателей.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсир партизансенчен мар-и? — ыйтрӗ хресченрен Драницын.

— А вы не из партизан? — спросил Драницын крестьянина.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Хӑрамарӑр-и? — ыйтрӗ унран Жилин.

— Не боялись? — спросил его Жилин.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл сана питӗ хӗрӳллӗ салам калама ыйтрӗ.

Он просил передать тебе самый нежный привет.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пулемётсене куҫарса лартрӗҫ-и? — ыйтрӗ вӑл сасартӑк урӑхла, ӗҫлӗ сасӑпа.

— А пулеметы перетащили? — вдруг спросила она уже другим, деловитым тоном.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫывӑрмастӑн-и, Любаша? — ыйтрӗ вӑл.

— Не спишь, Любаша? — спросил он.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпир Смольнӑй Буянра тӗл пулатпӑр-и? — ыйтрӗ Потылихин.

— Мы встречаемся на Смольном Буяне? — спросил Потылихин.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed