Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫӗрӗ (тĕпĕ: ҫӗр) more information about the word form can be found here.
«Элӗк ҫӗрӗ ҫинче пире питӗ лайӑх, тӑвансене йышӑннӑ пек кӗтсе илчӗҫ. Калӑн: эпир кунта пӗрремӗш хут мар, ӗмӗрӗпех ҫак ҫӗр ҫинче пурӑннӑ, пурне те пӗлетпӗр, паллатпӑр тейӗн. Салари этнокультура комплексӗ те, Шупашкарти Василий Чапаев музейӗ те, симӗс урамсем те тата, паллах, куракансен ӑшӑ йышӑнӑвӗ те кӑмӑла ҫӗклерӗҫ», — терӗ Дагестан делегацийӗн ертӳҫи Садуй Садуев.

"На Яльчикской земле нас встретили очень хорошо, как родных. Можно сказать: как будто мы здесь не впервые, а жили веками, все знаем, узнаем. И сельский этнокультурный комплекс, и музей Василия Чапаева в Чебоксарах, и зеленые улицы, и конечно же, теплый прием зрителей преподняли настроение", - сказал руководитель делегации из Дагестана Садуй Садуев.

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак йывӑрлӑха веҫех чӑтма Ҫӗпрел ҫӗрӗ ҫинче ҫитӗннӗ ҫыннӑн хулпуҫҫисем ҫеҫ пултарнӑ.

Help to translate

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Тӑхӑрьял ҫӗрӗ ҫинче унччен те Кивӗ, Ҫӗнӗ Пӑрӑнтӑк ятсем пулнӑ-ха, каярах ку станцие те Пӑрӑнтӑк ятне параҫҫӗ.

Help to translate

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Тӑхӑрьял ҫӗрӗ тӗрлӗ сӑлтавсене пула пӗчӗкленнӗҫем пӗчӗкленсе пынӑ.

Help to translate

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ҫарӑмсан районне кӗрекен Ҫӗнӗ Йӗлмел ялӗнчи вӑтам шкулӑн вӗрентекенӗ Николай Паймуратов та «Суварӑн» чи малтанхи номерӗсенчех Ҫарӑмсан ҫӗрӗ ҫинчен ҫырса тӑратчӗ.

Help to translate

Йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Кубань – казаксен ҫӗрӗ.

Help to translate

Ман пурнӑҫӑн ир-каҫӗсем… // АЛЬБЕРТ НИКОЛАЕВ-КӲЛЬВАР. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ҫапла Тутарстан ҫӗрӗ ҫинче вырнаҫнӑ паллӑ вырӑна тухса кайрӑмӑр.

Таким образом мы решили выехать на популярное место, расположенное в Татарстане.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

— Унта карта тытса ҫавӑрман, патшалӑх ҫӗрӗ вӑл.

- Там не загородили, это государственная земля.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Ура ҫине тӑрсан анне ҫул ҫинче ҫап-ҫутӑ кӗмӗл ҫӗрӗ выртнине курнӑ.

Как только мама встала на ноги, увидела, что на дороге лежит чистое серебряное колечко.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Пирӗн ял хутлӑхӗн ҫӗрӗ хӑйӑрпа, гравипе, чулпа пуян.

Help to translate

Ӗҫлеме те, канма та пӗлеҫҫӗ // Юлиан ЗАХАРОВ. «Урал сасси», 2016.06.15

«Ял» кинокартинӑн тӗп шухӑшӗ — ҫӗршыври ҫивӗч ыйтӑва наци ҫӗрӗ ҫинче татса пани.

Главная идея фильма "Вихрь на Волге" - решение острых вопросов страны на национальной земле.

Малтанхи чӑваш фильмӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Германи ҫӗрӗ ҫинчен ҫар тивӗҫне пурнӑҫласа тӑван яла таврӑннӑранпа кӗркунне 30 ҫул ҫитет пулин те пӗр полкра хӗсметре тӑнисене халиччен тӗл пулма май килменччӗ.

С возвращения на Родину, исполнив воинский долг на Германской земле, осенью испольняется хотя 30 лет, с однополчанами с плена до с их пор встретиться не удавалось.

Эпир нимӗҫ ҫӗрӗсем тӑрӑх утса тухнӑ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Геннадий Кошкин 2014 ҫулта Германи ҫӗрӗ ҫинче Совет Ҫарӗсен ушкӑнӗнче хӗсметре тӑнӑ ҫар ҫыннисене асӑнса Чӑваш Республики пӗтӗм тӗнчере пуҫласа палӑк лартни пирки аса илтерчӗ.

Геннадий Кошкин напомнил о том, что Чувашская Республика на мировом уровне в первые установила памятник в 2014-ом году, в честь группы Советских войск на Германской земле в плену.

Эпир нимӗҫ ҫӗрӗсем тӑрӑх утса тухнӑ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

1945-1994 ҫулсенче, 49 ҫул та 2 уйӑх та 22 кунра (1994 ҫулхи августӑн 31-мӗшӗччен), нимӗҫ ҫӗрӗ ҫинче 108 пин чӑваш каччи хӗсметре пулнӑ.

В 1945-1994 годах, 49 лет и 2 месяца и 22 дня (до 31-ого августа 1994-ого года) на немецкой земле были в плену 108 тысяч чувашских парней.

Эпир нимӗҫ ҫӗрӗсем тӑрӑх утса тухнӑ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Тӑван чӑваш ҫӗрӗ ҫинче нумайӑшӗ кӗтекен хӑна.

Help to translate

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Пӳрнӳне ылтӑн ҫӗрӗ тӑхӑнсан ҫыхӑ ӑшне ҫырусем хума пӑрахнӑшӑн ӳпкелешнӗ тет-и эсӗ?

Говорят, что ты был недоволен тем, что не стало писем в букетах после одетого на палец золотого кольца.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Чӑваш ҫӗрӗ — пирӗн пурнӑҫ тытӑмӗ.

Help to translate

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Ахальтен мар ӗнтӗ Мускавра вӗренекен Анастасия Масляевӑпа Грета Евтушевская пулас режиссерсем чӑваш ҫӗрӗ ҫине «Чӑваш амазонкисем» фильм ӳкерме килнӗ.

Help to translate

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

— Хуҫалӑхӑн 1600 гектар ҫӗрӗ ҫинче 11 механизатор ӗҫлесе ӗлкӗрсе пырать. — А.Шашков, А.Яковлев, О.Яковлев, Г.Васильев, Л.Харитонов, В.Крипчаков механизаторсем пултаруллӑ.

Help to translate

Ҫитӗнӳ хамӑртан килет // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

1941 ҫул вӗҫӗнче, фашистсем Мускав патне ҫитсен, Чӑваш ҫӗрӗ вӑрҫӑ ахрӑмне ҫывӑх тӑнӑ: кунта окопсем чавнӑ, вӑйпитти арҫынсене фронта ӑсатнӑ, эвакуаци йӗркипе килнисене йышӑннӑ.

Help to translate

Мускава хӳтӗленӗ // С.СТЕПАНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.07

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed