Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялта the word is in our database.
ялта (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
1930-мӗш ҫулта ялта пурӑнакансем коллективлӑ хуҫалӑх (колхоз) йӗркеленӗ.

В 1930-е жители деревни создали коллективное хозяйство (колхоз).

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

1930-мӗш ҫултан пуҫласа 1933-мӗш ҫулхи ҫурла уйӑхӗн 15-мӗшӗччен ялта Дуван-Мечетлӗ районӗн администраци центрӗ вырнаҫнӑ пулнӑ.

С 1930 по 15 августа 1933 в деревне размещался административный центр Дуван-Мечетлинского района.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Патӑрьел тӑрӑхӗнчи пӗр ялта пушар пулнӑ килте арҫын виллине тупнӑ.

Help to translate

Пушар тухнӑ ҫуртра арҫын виллине тупнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/37346.html

Ҫак хурлӑхлӑ истори хыҫҫӑн темиҫе эрнеренех ялта пӗчӗк коммуна йӗркеленӗ, ҫав хуҫалӑха ертсе пыма Егор Петровича хушнӑ.

Help to translate

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Арман хуҫипе ывӑлне пытарма ялта никам та килӗшмен.

Help to translate

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Тата икӗ кунтан ялта виҫӗ виле пытарнӑ.

Help to translate

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Малалла мӗн курса ҫӳрени ҫинчен эпӗ сана Шупашкара таврӑнсан каласа парасшӑнччӗ, анчах паян ҫак ялта пӗр старике тӗл пултӑм та сан патна ҫыру ҫырмасӑр тӳсеймерӗм.

Help to translate

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпӗ Вӑрмар енчи пӗр пысӑк ялта учитель пулса ӗҫленине астӑватӑн ӗнтӗ эсӗ, юлташӑм.

Help to translate

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Чечексен ятне ялта никам та, — вӑтам шкулта биологипе вӗрентекен ватӑ учительница та, — пӗлмен.

Help to translate

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Атӑл хӗрринчи ялта Ахмедов пӗр эрне пурӑннӑ, вӑл ҫав вилтӑпри ҫине кашни кунах шыв тухса сапнӑ.

Help to translate

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Зинаида Алексеевна отпускра чух, пӗррехинче, каҫхине 9 сехетре тӑватӑ ҫухрӑмри ялта пӗр ҫын питӗ аптраса ӳкни ҫинчен пӗлтернӗ.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Унтан мӗнле майпа тата хӑҫан хӑтӑлса тухнине, хӑйсӗр пуҫне, ялта никам та пӗлместчӗ.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Манӑн Куславккана ҫитмеллеччӗ, унтан вара Атӑл хӗррипе утмаллаччӗ те кӑвак хумсем ҫине тӗлӗнсе пӑхса ларакан йӑмраллӑ-хурӑнлӑ яла кӗмеллеччӗ; ҫав ялта, пӗр пысӑк садра, Светлана палӑкӗ умне пырса тӑмаллаччӗ…

Help to translate

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ӗҫ хыҫҫӑн урама тухакан е пысӑк клуба утакан ҫамрӑксем ҫине пӑхатӑн та хӑв хуларан инҫетри ялта иккенне те манса каятӑн.

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Халӗ унӑн Атӑл хӗрринчи лӑпкӑ тӑван ялӗнче, пысӑк садра, пӗчӗк палӑк ларать, ун тавра ҫак ялта халиччен ӳсмен ҫав тери хитре чечексем ӳсеҫҫӗ.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Светлана Шупашкарта виҫӗ уйӑх пурӑннине ялта никам та тӗплӗн пӗлеймен, ӑна райпотребсоюзра бухгалтерта ӗҫлекен Якку пиччӗшӗ патӗнче хӑнара пурӑнать тесе шутланӑ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Эпӗ Хушӑлка ял совечӗн территорийӗнчи Светлая Заря пӗчӗк ялта, илемлӗ вырӑнта ҫуралнӑ, — аса илет Владимир Николаевич хӑйӗн ача чухнехи тата ҫамрӑк чухнехи ҫулӗсене.

Help to translate

"Паттӑрлӑхшӑн" медальпе наградӑланӑ // Владимир СМОЛОВ. https://sutasul.ru/articles/afgan-v-r-in ... an-3644434

Ситекпуҫӗнче пурӑнакан Николай Александровичпа Нина Тимофеевна Павловсен ҫемйи мӑшӑрланура ялта пуринчен те ытларах пурӑнакансем шутланаҫҫӗ, ку — 58 ҫул.

Семья Павловых Николая Александровича и Нины Тимофеевны в Седякбаше является семьёй, которые прожили в браке больше всех в деревне, а это 58 лет.

Бриллиант туй алӑкӗ умӗнче // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-02- ... he-3642634

Сӑмахран, ялта вӑй хуракан медицина ӗҫченӗсем валли ӗҫ вырӑнне ҫитсе килнипе пулакан ҫул тӑкакӗсене, ҫурт-йӗре арендӑна илнипе пулакан тӑкаксене саплаштармалли, сайра тӗл пулакан специальноҫлӑ ҫамрӑк медицина ӗҫченӗсем валли уйрӑм тӳлевсем палӑртмалли пилот пуҫарӑва пӑхса тухма пулать.

В частности, для медицинских работников на селе в качестве пилота можно рассмотреть компенсацию проезда до места работы и обратно, компенсацию затрат на аренду жилья, предоставление дифференцированных выплат молодым медицинским работникам дефицитных специальностей.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫамрӑк специалистсене, чи малтанах ялта ӗҫлекенсене, пулӑшу памалли мерӑсен анлӑ комплексӗн витӗмлӗхне тата ҫителӗклӗхне тӗплӗ тишкерес ӗҫе малалла тӑсмалла.

Надо продолжить основательный анализ действенности и достаточности широкого комплекса мер поддержки молодых специалистов, прежде всего на селе.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed